"Казанська історія" h2>
Архангельська А. В. p>
До
узагальнюючим творів примикає "Казанська історія",
безпосереднім предметом якої є одна з найзначніших подій
початкового періоду самостійного царювання Івана Грозного - завоювання
російським військом Казанського царства. Але при цьому увагу автора
зосереджується не тільки на взяття Казані, але і на всій історії цього
царства. Ця історія починається з легенди, невідомою російській історичній
розповіді (мабуть, вона запозичена з татарської переказу), про
фантастичному царя "Саїна Ординський", який ходив на Руську землю
після смерті Батия, звільнив місце на Волзі від страшного двоголового змія і
створив там багате царство, кипляче "млеко і медом" - Казань. p>
Далі
"Казанська історія" розповідає про казанському царя Улуахмете, який
зачинився у створеному ним "граді крижаному". У тексті викладається
досить своєрідна версія подій, пов'язаних з стоянням на річці Угрі в 1480
р. Однак центральною темою пам'ятника все-таки було остаточне завоювання
Казані за Івана IV, цій події присвячена основна частина тексту. Основними
персонажами тут виявляються "цар держави Руския" Іван (розповідь про
ньому автор починав, як і в цілому ряді інших творів, у тому числі
що належать самому Івану Грозному або самому відомому його опонентові князю
Андрію КурбсьКому, з опису самовладдя бояр в роки його дитинства) і казанська
цариця Сумбека. p>
На
художньому стилі "Казанської історії" позначилося змішання різних
літературних впливів. Дослідники неодноразово (слідом за Д. С. Лихачовим)
відзначали разючу порушення літературного етикету, властиве цьому
пам'ятника: всупереч канонам військової повісті, вороги тут зображаються в
героїчних фарбах: "єдиний бо Казанець біяшеся з бо русинів, а два ж з
двемя сти "," падіння хоробрих казанців "супроводжується
розграбуванням мечетей, вбивствами і жорстокістю, що здійснюються російським військом.
Казань - це одночасно і "презлое царство сарацинське", але й
"предивний Казань". І те, і інше слово - чудова ступінь,
утворена за допомогою приставки пре-; А.С. Дьомін звернув увагу на те, що
слово "предивний" означало, як правило, християнські поняття
( "предивний" у давньоруських пам'ятках звичайно іменувалися чудеса,
знамення і под.). Але особливо несподіваним є зображення голови Казанського
ханства цариці Сумбекі. Вона зображується, з одного боку, як перелюбниця і
злочинниця, готова за змовою зі своїм коханцем вбити свого юного сина, але
при цьому вона залишається царицею, "красносолнечной" і мудрою, і її
повалення з престолу оплакує все Казанське царство. p>
А.С.
Дьомін відзначив, що говорити тільки про порушення літературного етикету явно
недостатньо. Ці порушення усвідомлені: на казанців переноситься не просто щось
гарне, а те хороше, що характеризує і росіян. Одними і тими ж словами
описуються казанський і російський воєвода, казанська цариця Сумбекка і російська
цариця Анастасія, схоже описувалися рідкості (наприклад, намет казанського царя
і небувало урочистий хід російського царя з боярами), іноді російські і
казанці об'єднуються словом "шпалери". p>
Таке
ж змішання характерно і для конфесійних, віросповідних питань. Казанці
могли звертатися до підтримки обох вер. Іноді автор і сам не знає, яка віра
посприяла події. У деяких випадках казанці навіть перевершують росіян у
"вірності" (але і не тільки в ній; ще одна область переваги
казанців - жіноча краса; красуні Сумбекке немає рівних в Руській землі). p>
А.С.
Дьомін виділив наступні можливі причини цього явища: p>
По-перше,
можлива причина біографічна: відомо, що автор "Казанської
історії "потрапив у полон до татар, 20 років жив в Казані, познайомився з
казанськими літописами і переказами. Але, мабуть, цю причину все-таки не можна
перебільшувати, оскільки відомо також, що після повернення з полону він знову
прийняв православ'я, був наближений до двору і т. д.; p>
По-друге,
може бути названа причина ідеологічна: Казань - один з найбагатших
трофеїв Івана Грозного, слід було показати, що це завоювання - особливе,
тут є чим пишатися; p>
По-третє,
звертає на себе увагу читача причина історична: все-таки Казань - це
споконвічно російська територія; це прекрасне місце спочатку входило в межі
Руської землі і лише потім було захоплено татарами, тому цілий ряд
позитивних характеристик стосовно до тих чи інших татарським
"дивина" можна пояснити цією межею; p>
Але
головною причиною А.С. Дьомін вважає причину, яку він сам назвав
"людинознавчою": в її основі лежить уявлення про те, що
людська природа в цілому єдина; казанці і росіяни - лише окремий випадок
подібності всіх людей взагалі. Автор багато бачив, читав і розмірковував і прийшов до
невпорядкованою філософії людського подібності. Більше того, він органічно
"вписався" в що почався на Русі в XV ст. процес "прийняття"
чужого (Афанасій Нікітін, "Повість про Дракулу", "Сказання про
Магмет-Салтана "). p>
А.С.
Дьомін також звернув увагу на те, що в "Казанської історії"
досягло апогею складання образів з літературних елементів попередніх
творів. Джерела "Казанської історії" настільки численні,
що постійно виявляються все нові й нові. Один з них - "Слово о
полку Ігоревім ". Відповідності" Слову ", за О. С. Дьоміна, можна
розділити на 3 типи. p>
По-перше,
це збіг виразів. Казанський цар "в скарбницю свою насипу піл цілу
до верху русскаго злата і сріблом ". Збіг можуть бути не завжди
дослівно, наприклад: "є багато було в Казані січей і великих боїв, а
така січі і бої не бисть ніколи ж "або" блату ... намостішася
черемісскімі кістками ". p>
По-друге,
ця схожість специфічних слів і виразів в епізодах. Так, описуються
безладу в Казанському царстві: "с-лайка ... в велможах його
крамола ... не хочуть бо казанці менше болше слушаті ... і вси бо творяху
великі ". Епізод, що розповідає про втечу від російських воїнів казанського
воєводи Аталика містить наступні елементи: "Йому ж сплячу (" Ігор
спить ")... у своєму наметі ( "вежі половецькі ")... скоро скочив ...
на кінь свій, і демон пояса, і бос ( "босим! вл'ком"), бегающе по траві
( "в'шуме трава ")... і убівающе птицю і звіра ( "б'ючи гуси і
лебеді ")". Такого набору елементів більше немає ніде. Цей епізод
взагалі не позначилася ні в "Задонщині", ні в "Оповіді про Мамаєвому
побоїще "." Казанська історія "спирається тут саме на епізод
з "Слова о полку Ігоревім". p>
Виділяються
загальні епізоди на початку обох пам'ятників. Вони містять вказівку на пристойному
оповідання ( "повісті ця вартий нам радісно послушаті" - "не
гарно чи ни "), а також згадування сучасності, слави та краси. У
"Задонщині" ж початок "Слова" використано набагато біднішими;
тим більше бідно - в "Оповіді про Мамаєвому побоїще". p>
По-третє,
можливі випадки, коли досить великий уривок з "Слова о полку
Ігоревім "стисло відображається в одному епізоді" Казанської історії ".
Таким є розповідь про двох снах, які бачили казанський цар і казанський Сеит.
"В. .. нощь ... вигляді сон страшний сам про себе казанський цар. Легшу йому з
печаль ... яко взиде місяць ... темний. Другий же місяць ... яко крилаті, польоті. У
ту ж нощь Сеит казанський сон вигляді, яко стекошася ... пардус ". Цей
специфічний набір елементів міг перейти тільки з "Слова"; сон
Святослава не використаний ні "Задонщина", ні "Сказання про
Мамаєвому побоїще ". P>
Під
всіх плачах "Казанської історії" (їх три: казанської цариці, російської
цариці і казанських дружин) згадані летять птахи. p>
А.С.
Дьомін звернув увагу на те, що якби автор "Казанської історії"
користувався безпосередньо списком "Слова" або добре пам'ятав його
напам'ять, то тоді навіть при істотній переробці фразеологія
"Слова" позначилася б рясно - як в "Задонщині". Саме
так, на думку дослідника, відбилися в "Казанської історії"
"Повість временних літ", "Сказання про Бориса і Гліба",
"Повість про розорення Рязані Батиєм". Відповідні уривки впізнати.
А от "Слово о полку Ігоревім" відображено дуже бідно, скупо, дрібно.
Значить, автор "Казанської історії" не пам'ятав "Слово"
виразно, а тим більше не мав перед собою тексту пам'ятника. p>
З
іншого боку, якщо б автор "Казанської історії" лише смутно пам'ятав
колись читане "Слово о полку Ігоревім", то він вживав би лише
окремі яскраві вирази, запали в пам'ять, але навряд чи відбивав би
другорядні елементи епізодів. Але для "Казанської історії" і
"Слова о полку Ігоревім" типові саме численні відповідності
саме другорядних елементів епізодів, в результаті зв'язок текстів, на думку
дослідника, не схожа на результат віддаленого пригадування. p>
Тоді
залишається, як вважає А.С. Дьомін, тільки один варіант: автор "Казанської
історії "міг не знати самого" Слова ", а переробив не дійшли
до нас пам'ятник, відображав його. p>
В
науковій літературі вже висловлювалося припущення про не дійшов до нас
творі кінця XIV ст., в якому використовувалося "Слово о полку
Ігоревім ". А. А. Шахматов умовно назвав цей пам'ятник" Словом про
Мамаєвому побоїще ". Передбачається, що його автором є Софонії
Рязанець і потім його твір було використано і "Задонщина", і
"Сказання про Мамаєвому побоїще". А.С. Дьомін ставить питання так: чи не це
твір залучив і автор "Казанської історії"? І це питання поки
залишається відкритим. p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.portal-slovo.ru/
p>