ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Мовні помилки в електронних ЗМІ
         

     

    Література і російська мова

    Мовні помилки в електронних ЗМІ

    Новикова В. І.

    Морфологічні помилки

    Помилки такого роду пояснюються порушеннями правил освіти різних форм слова. Найбільша кількість мовних похибок зустрічається при вживанні імені числівників. У наведених далі прикладах помилки пояснюються саме незнанням особливостей відмінювання слів цієї частини мови.

    Розглянемо кілька прикладів.

    «Вчора ще тут (у Сєвероморську) було близько чотириста камер »(правильно:« близько чотирьохсот »). «Операції будуть проводитися п'ятдесяти відсотків акцій холдингу »(правильно:« з п'ятдесятьма відсотками »). «Понад вісімсот тисяч пенсіонерів можуть жити тепер гідно »(правильно:« понад вісімсот тисяч пенсіонерів »).

    Несклоненіе або неповне відмінювання складних і складених числівників є порушенням літературної норми. Рідко схиляють журналісти числівник «півтора». Протягом півтори доби місто спорожнів »(правильно:« півтори доби »).

    Нерідкі помилки і у виборі відмінкових форм складеного числівники, що закінчуються на «Два», «три», «чотири» у поєднанні з одухотворинними іменником. У таких конструкціях незалежно від категорії натхненність знахідний відмінок зберігає форму називного, наприклад: «Всього за цей місяць у госпіталь доставили тридцять два поранених »(а не« тридцять двох поранених »).

    Не відповідає літературній нормі і така пропозиція: «Будівництво комплексу має бути завершено до двох тисяч третьому році »(правильно:« ... до два тисячі третьому році »), тому що в складеному порядкових числівників схиляється тільки останнє слово).

    Зустрічаються помилки і такого роду: «Уряд обіцяє виплатити пенсії до десятого вересня »(правильно:« ... до десятого вересня »).

    Як і раніше нерідкі похибки і при вживанні збірних числівників. Їх використання в поєднанні з іменниками, що відносяться до офіційно-діловий лексиці, в літературній мові не рекомендується (тим більше в інформаційних програмах). Наприклад: «Не випадково опинилися в цьому регіоні одразу двоє сенаторів »(правильно:« ... два сенатори ...»).

    Не завжди вірно вживаються і числівники «обидва» (чол. р.) і «обидві» (жін. р.), наприклад: "Введення іншої валюти (крім рубля) згубно для обох країн» (правильно: «... для обох країн»).

    Мовний помилкою вважається освіта форм іменників чоловічого роду в називному відмінку в множині:

    інспектора (замість інспектори)

    почерку (замість почерки)

    слюсаря (замість слюсарі)

    снайпера (замість снайпери)

    фельдшера (замість фельдшери)

    Трапляються помилки в ефірі і при утворенні родового відмінка іменників множини. Нормативними вважаються такі утворення:

    баржі - Барж (не «баржею»)

    будні - Буднів (не «буден»)

    дині - Динь (не «динею»)

    плечі - Плечей (не «плечей»)

    рушники - Рушників

    простирадла - Простирадло (не «простирадлом»)

    сутінки - Сутінків

    ясла - Ясел

    Нагадуємо, що форма однини слова «туфлі» - «туфля» (а не «туфель»), а слова «Тапки» - «тапки» (а не «капець»).

    Помиляються журналісти при відміні іменників, що позначають назви деяких національностей. Зокрема, непоодинокими є помилки при вживанні форм родового відмінка множини, наприклад:

    башкири - Башкирів (не «Башкирія»),

    буряти - Бурят (не «бурятів»),

    туркмени - Туркменів (не «туркменів»),

    якути - Якутів (не «якут»).

    Лексичні помилки

    Лексичні помилки пов'язані з незнанням значень слів і стійких виразів і обумовленим цим незнанням їх неправильним вживанням в мові.

    Наведемо кілька прикладів.

    Дуже живучою помилкою виявилося вживання слова «назад» замість «знову», «знову»: «Габардин прийшов до нас назад», «Ризький вокзал треба перейменувати назад ...», «Згодом Баланчин дав їй (балерині) цю партію назад».

    Нерідко журналісти починають пропозицію зі слів «у зв'язку з цим» ( «У зв'язку з цим хочеться згадати і про недавні події »).

    Найчастіше за все це словосполучення вживається, коли в тексті не вказано ні на яку зв'язок попереднього з наступним. Правильно: «У зв'язку з цим ...». Завдяки такого поєднання слів і встановлюється зв'язок між вже сказаним і тим, про що йтиметься надалі.

    Поширеною помилкою є вживання слів «розпис» замість «підпис» і «число» замість «Дата». (Кореспондент: "Ось такого листа ми отримали, а в кінці його розпис і число ». ) Підпис-це живопис на стінах, стелі і на предметах побуту (хохломських, Городоцька розпис). Не слід плутати зі словом «розписка», наприклад, розписка в отриманні грошей. Підпис - це власноруч написана прізвище під документом, що підтверджує авторство підписала або його згоду з викладеним. Що стосується слів «дата» та «кількість», вони також не є синонімами, отже, взаємозамінність в тексті не виправдана. У поняття «Дата» (посліду, що вказує час) входить і число, і місяць, і рік, а число -- це лише день календарного місяця. (Наприклад: «Прем'єра фільму відбудеться шістнадцятого числа »). Складаючи документ, ми фіксуємо саме дату, тобто число, місяць і рік його оформлення.

    До лексико-стилістичним похибок відноситься і незнання особливостей лексичної сполучуваності слів в українській мові. Наприклад: «Погіршується рівень життя народу »(правильно:« Знижується рівень життя народу »). Невірно складено та пропозиція: «Щоб покращити криміногенну обстановку в місті, правоохоронні органи працюють в посиленому режимі ». «Криміногенний -- сприяє вчинення злочину ». Правильно: «Щоб змінити криміногенну обстановку в місті ... »або« Щоб поліпшити загальну обстановку в місті ... ».

    Нерідкі випадки невірного вживання слів «головний» та «заголовний». Так, в пропозиції «У фільмі« Летять журавлі »Тетяна Самойлова зіграла головну роль» слово «Заголовний» було вжито в значенні «головний», що невірно, оскільки «Заголовний» означає «винесене в заголовок, чого в нашому прикладі не було (і не малося на увазі). А головну роль акторка зіграла у фільмі «Анна Кареніна», названому на ім'я героїні.

    Типовими для телерадіоефіру є похибки наступного роду: «Пожежа виникла на дуже високій висоті »,« Репортер проводив репортерської дослідження »,« Відрізнилися в цієї операції нагороджені державними нагородами »,« Говорячи про розмову з Степашиним, депутат відзначив ... »Цей ряд можна продовжувати довго. Явища такого порядку в лінгвістиці прийнято називати тавтологією.

    Поза сумнівом, розмовні елементи, просторічні вкраплення (саме вкраплення) мають право на життя в публіцистиці. Однак почуття міри у використанні коштів розмовного стилю у журналістів нерідко відсутня, наприклад: «Відвідувачі музею суцільно емведешнікі, музейники постаралися для них на славу ».

    Слід помітити, що розмовна тональність у інформаційно-аналітичних програмах нерідко тяжіє до грубувато-просторічні, а то й зовсім підміняється нею. Свідчення тому - відверто нецензурна лексика: хавать, халява, козли, облажался, лізти в штани і ін

    Що Щодо іноземних слів, то необхідність деяких з них безсумнівна, але навіщо нам «конфронтація», «раунд», «саміт», «консенсус», «тінейджер», «шоу», «Мімікрія», «брейн-ринг» і сотні інших! Сучасні масштаби запозичення згубні для російської літературної мови.

    Фонетичні помилки

    Фонетичні помилки складають саму численну групу похибок, пов'язану з порушеннями норм наголосу. Найчастіше помилки трапляються в наступних словоформах (довідка дається по "Словника наголосів російської мови" Агеенко Ф. Л., Зарва М. В., М., 2000); нижче наводяться правильні варіанти:

    бармен - Барменом

    бочкове (пиво)

    версти, верст (але: за десять верст)

    віків (люди різного віку)

    вручимо (нагороди)

    (в) госпіталях

    Дівоче поле (але: дівоча пам'ять)

    диспансер

    договірні ціни - за договорами

    завидно

    укладемо (угода)

    зайнявся

    запломбований

    здалека (мова)

    виданий, видана

    козирною (не козирний)

    красивіше,

    хресний хід (не хресний)

    ліфти

    (від) масажу

    майстерно (написано)

    майстерня (гра)

    менеджмент

    наносне

    виявлення

    опіка (не опіка)

    оцінений (не оцінений)

    переключимо

    пережив (одного на п'ять років)

    поліграфія

    (ви) маєте рацію

    поклонимося

    (в) мережі (Інтернет, телефонної тощо)

    столяр

    боку (але: дві сторони, обидві сторони)

    договірні боку, на всі чотири сторони)

    Синтаксичні помилки

    Самою поширеною синтаксичною помилкою є порушення норм управління, наприклад:

    зважив про те ...

    закон передбачає про те ...

    стверджує про те ...

    розуміє про те ...

    показуючи в декількох словах про те ...

    ми вже обговорювали про це ... і т. д.

    Правильно слід говорити:

    зважив (що?) всі "за" і "проти" ...

    стверджує, що ...

    розуміє, що потрібно людям ...

    показуючи, як це відбувалося ...

    ми вже обговорювали (що?) цю тему ... і т. д.

    поширену помилку допускають журналісти, вживаючи іменник у родовому відмінку з приводами "відповідно" і "завдяки": відповідно до наказу, згідно договору, завдяки гарної погоди. Правильно: згідно з наказом, згідно з договором, а завдяки гарній погоді. Ім'я іменник у поєднанні з приводами "завдяки" і "згідно" вживається в давальному відмінку.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://cjes.ru

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status