ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Концепція дискурсу як елемента літературознавчого метамови
         

     

    Література і російська мова

    Концепція дискурсу як елемента літературознавчого метамови

    Юрій Руднєв

    1. Виходячи з того, що термінологічна точність - умова, необхідно належне дотримуватися в будь-якому що претендує на науковість дослідженні, тут ми звернемося до розгляду проблеми дискурсу як літературознавчого поняття. Кінцева мета цього розгляду - спроба дати власне визначення дискурсу. Зробити це представляється необхідним хоча б тому, що в сучасній науці під дискурсом розуміється практично все, що завгодно досліднику. Причому мало хто домовляється про своє розуміння терміну, надаючи, таким чином, читачеві/слухачеві чудову можливість розібратися у всьому самому. Однак далеко не завжди синтез фонових знань і конкретного контексту призводить до однозначного розуміння (а це і потрібно від терміна) того, що стоїть за таємничим словом "дискурс". І якщо соціологи та лінгвісти ще можуть зрозуміти один одного (більшою мірою - перше, в меншій - другий) завдяки наявності усталених концепцій дискурсу, на які завжди можна послатися, то літературознавці опиняються в значно більш складній ситуації. Наведемо цитату:

    "У академічному побуті, як будь-хто знає з досвіду, у нас не люблять слово "дискурс". Його і кажуть-то (у всякому разі, у літературознавчої середовищі), закавичівая інтонаційно, так що в результаті звучить: "так-званий-дискурс", або "вибачте-за-вираз-дискурс", або "я-вже-скажу-но-ви-не-посміхайтеся-дискурс". Використовуючи це слово як серйозне і пряме, ви ризикуєте виставити себе педантом, гордим вченістю, але сумно глухим до домашнього контексту спілкування (на зразок людини, яка на питання "Як на вулиці?" відповідає: "За повідомленнями Гідрометеоцентру ...")." [Венедиктова]

    Описана ситуація не може вважатися прийнятною, з чого випливає висновок, що, змирившись з можливими докорами в педантизм, ми спробуємо все-таки запропонувати свою концепцію дискурсу як елемента літературознавчого метамови.

    2. Дискурс як термін активно функціонує в науковому побуті таких дисциплін, як лінгвістика та соціологія. У рамках соціології він пов'язаний, в першу чергу, з поняттям ідеології. Ідеологія в останні роки стає і об'єктом мультидисциплінарних (міждисциплінарних) досліджень (наприклад: [Ван Дейк]). Тому розуміння дискурсу в теорії літератури доцільно коригувати щодо основних напрацювань суміжних дисциплін. І почати варто з лінгвістики.

    Однак вже тут виникають перші складності. Справа в тому, що лінгвістичні розуміння дискурсу досить численні, а за деякими з них стоять складні, добре засвоєні науковою думкою концепції (Соссюр; Бенвеністу; Бюіссанс; французька школа аналізу дискурсу (Пеше та ін) і т.д.). Навіть побіжний огляд цих концепцій -- складне завдання, вирішення якого і не передбачається в даній роботі. Тому відразу зазначимо: згадуватися і аналізуватися будуть тільки ті положення лінгвістів, які представляються найбільш важливими для літературознавчого розуміння дискурсу.

    Патрік Серіо називає 8 значень слова "дискурс", з яких цікаві наступні:

    (1) "мова" в соссюровском сенсі, тобто будь-яке конкретне висловлювання;

    (3) в рамках теорії висловлювання або прагматики - вплив висловлювання на одержувача і його внесення до "висказиваетльную" ситуацію (що має на увазі суб'єкта висловлювання, адресата, момент та певне місце вислови);

    (7) позначення системи обмежень, що накладаються на необмежене число висловлювань в силу певної соціальної або ідеологічної позиції (наприклад: "феміністичний дискурс", "адміністративний дискурс ").

    [Серіо 1999, 26]

    Розвиваючи послідовно ці напрямки, ми спробуємо дати власну дефініцію дискурсу.

    3. Розуміння дискурсу як мовлення, протиставляє мови, при переході в літературознавчі координати (хоча це не менш важливо і в лінгвістиці) викликає необхідність введення категорії тексту. Це побічно підтверджує і переклад французького discours: "на російську мову перекладається як дискурс (В. А. Звегінцев), мова, тип мовлення, текст, тип тексту "[Ільїн 1975, 453].

    "Мова" літературного артефакту практично завжди фіксований письмово текст (за винятком, можливо, ситуацій, подібних до читання поетом власних віршів etc.). Текст же - поняття, що достатньо вивчене теоретиками літератури. Тому з двох можливих шляхів: ототожнити або диференціювати ці терміни, ми вибираємо друге, тому що вибір першого робить безглуздою спробу даного дослідження визначити специфіку дискурсу.

    Досить переконливо розмежовує дискурс і текст Теун Ван Дейк: "Д [іскурс] -- актуально виголошений текст, а "текст" - це абстрактна граматична структура вимовленого (нагадаю: мова | мова, langue | parole, компетентність | вимовного). Д [іскурс] - це поняття, що стосується мови, актуального мовного дії, тоді як "текст" - це поняття що стосується системи мови або формальних лінгвістичних знань, лінгвістичної компетентності. "[Ван Дейк]

    Але в цьому фрагменті ми бачимо, що дискурс вже не є власне мовлення (parole), але скоріше абстрактне поняття мови. Ускладнення і заплутування вже існуючих уявлень не входить в нашу задачу. Тому звернемося до словника: дискурс -- "зв'язний текст у сукупності з екстралінгвістичні, соціокультурними, психологічними та іншими факторами; текст, узятий в подієвому аспекті " [Арутюнова 1990, 136].

    Наведений комплекс смислів трохи прояснює ситуацію: дискурс не є текст, але є в тексті, якщо розглядати останній як ланцюг/комплекс висловлювань, тобто мовної (або комунікативний) акт і його ж результат.

    4. Розгляд дискурсу з точки зору прагматики (що розуміється як семіотичний частина моррісовской тріади семантика - синтактика - прагматика [Морріс, 2001]) слід розпочати з аналізу схеми, запропонованої бельгійським лінгвістом Е. Бюіссансом: "langue - система, якась абстрактна розумова конструкція, discours - комбінації, від реалізації яких мовець використовує код мови (тобто сема), parole - механізм, що дозволяє здійснити ці комбінації (тобто семіческій акт) ".

    Як бачимо, перша і третя частини тріади практично цілком належать області лінгвістики. Друга ж багато в чому може бути цікава і літературознавцям. По-перше, дискурс тут на увазі що говорить (у нашому випадку, швидше за що пише), це важливо для теорії літератури, де автор завжди залишається в центрі уваги дослідника, навіть проголошує його (автора) смерть. А по-друге, тут вказується роль дискурсу як свого роду коду, що використовується мовцем для реалізації загального мовного коду.

    Наведемо ще одну цитату:

    "Під французької лінгвістики головує позиція висхідна до Бенвеністом: дискурс не є простою сумою фраз, при його народженні відбувається розрив з граматичним ладом мови. Дискурс - це такий емпіричний об'єкт, з яким стикається лінгвіст, коли він відкриває сліди суб'єкта акту висловлювання, формальні елементи, що вказують на присвоєння мови що говорить ". [Гійому, Мальдідье 1999 124]

    Тут ми бачимо, по суті, підтвердження того, що дискурс може розумітися як індивідуальний над-мовний код (тобто набір формальних елементів), що підкоряє собі (аж до розриву) граматичний лад мови. Розуміння такого коду вимагає з боку реципієнта певних зусиль, спрямованих на "підключення" до коду дискурсу і, таким чином, включення себе в "висказивательную" ситуацію (див. вище п. 2).

    Тепер варто згадати А. Греймаса і Ж. Курта, які в своїй пояснювальній словнику [Греймас, Курта 1983] ототожнили дискурс з семіотичний процесом, стверджуючи, що "всі безліч семіотичних фактів (відносин, одиниць, операцій і т.д.), що розташовуються на синтагматичною осі мови "[Греймас, Курта 1983, 488] можна розглядати як відноситься до теорії дискурсу. [У цій же роботі вони порівняли поняття "вторинної моделюючої системи" у радянських семіотика з поняттям дискурсу, вироблений на французькій грунті (яке слід тлумачити як процес, який передбачає систему).] Це останнє визначення виявляється виключно важливим, тому що вводить в поняття дискурсу як коду синтагматичний та парадигматичні вимірювання, а отже - поняття системності.

    5. Що стосується третього виділеної нами у П. Серіо позиції, то вона видається досить ясною без додаткових коментарів. Її значення для літературознавчого розуміння дискурсу зводиться до двох положень:

    "Слова можуть змінювати значення в залежності від поглядів тих, хто їх вживає " [Гійому, Мальдідье 1999, 142]

    Ці зміни ведуть до звуження діапазону значень в силу того, що одна з головних складових дискурсу - ідеологія (що розуміється тут гранично узагальнено та аксіологічних нейтрально - як система установок суб'єкта висловлення) -- є системою обмежень, що передбачає норму і оперує поняттям відхилення від норми (що особливо важливо для нашого розуміння дискурсу, як буде показано нижче).

    6. Таким чином, на підставі вибіркового аналізу різних розумінь дискурсу суміжними з літературознавством дисциплінами (в першу чергу, лінгвістикою), ми можемо дати таку попередню дефініцію дискурсу:

    Дискурс - Таке вимір тексту, взятого як ланцюг/комплекс висловлювань (тобто як процес і результат мовного (комунікативного) акта), яка припускає всередині себе синтагматичні і парадигматичні відносини між створюючими систему формальними елементами і виявляє прагматичні ідеологічні установки суб'єкта висловлювання, що обмежують потенційну невичерпність значень тексту.

    7. Звернемося тепер до дискурсу як елементу метамови науки про літературу. Той факт, що такий елемент існує, не викликає жодного сумніву. У цьому можна переконатися, просто прогортавши кілька довільно взятих сучасних літературознавчих праць. Проте чітке визначення терміна автори явно вважають за краще не давати, розраховуючи, мабуть, на фоново-інтуїтивне складову читацького сприйняття. Тому не дивно, що найбільш повно проблема дискурсу розкривається в працях представників самого "наукоподібного" напрямки гуманітарних наук ХХ століття - структуралізму. І найбільш близький нам тут Цветан Тодоров, чиє розуміння дискурсу в статті "Поняття літератури "послужить основою нашої власної концепції дискурсу.

    Тодоров пише: "[...] мовні правила, обов'язкові для всіх носіїв мови, - це лише частина правил, які керують виробництвом конкретної мовної продукції. У мовою - з різним ступенем суворості закріплені лише правила комбінування граматичних категорій всередині фрази, Фонологічні правила, загальноприйняті значення слів. Тим сукупністю цих правил, властивих всім без винятку висловлювань, і конкретними характеристиками конкретного висловлювання пролягає прірва невизначеності. "[Тодоров 1983, 366-367]

    Безодня цю заповнюють, за Тодорова, правила, характерні для кожного дискурсу окремо і обмеження, які накладає ситуація висловлювання/комунікації. Специфіка дискурсу визначається тим, що він розташовується "по той бік мови, але по цей бік висловлювання, тобто дано після мови, але до вислову ". [Тодоров 1983, 367]

    "Кожен тип дискурсу у свою чергу визначається набором правил, виконання яких він вимагає. Так, сонет - це тип дискурсу, який характеризується додатковими обмеженнями, що накладаються на його метрику і рими [...]

    Парадоксальна особливість ряду дискурсивних правил полягає в тому, що вони відміняють дію тих чи інших загальномовного правил [...]

    Однак з точки зору оформлення певного дискурсу справа завжди йде про збільшення, а не про зменшення числа правил; доказом служить те, що в будь-якому "відхиляється від норми "поетичному висловленні ми маємо можливість без зусиль відновити порушену мовне правило, тому що воно було не стільки скасовано, скільки оскаржене іншим, новим правилом "[Тодоров 1983, 367]

    Ми навмисно вдалися обширного цитування до настільки, щоб з усією очевидністю продемонструвати, наскільки близький Цветан Тодоров у своїх міркуваннях до визначення дискурсу, зробленому нами на підставі аналізу лінгвістичних концепцій дискурсу. Але Тодоров робить і наступний крок у бік літературознавства:

    "У літературознавчих дослідженнях правила, властиві дискурсу, вивчаються звичайно в розділі "жанри" (іноді "стилі" або "модуси" і т.п.) "[Тодоров 1983, 367]

    В цієї відсилання по суті міститься парадигматичні частина нашого системного розуміння дискурсу. Проілюструємо це, частково скориставшись прикладом Тодорова.

    Припустимо перед нами хрестоматійний сонет К. Бальмонта "Місячне світло". Аналізуючи цей текст як процес і результат мовного акту, ми отримуємо аналіз дискурсу сонета К. Бальмонта "Місячне світло". Дискурс тут -- послідовність формальних елементів (слів, фраз, пропозицій, віршів і т.д.), тобто в наявності синтагматичний вимір дискурсу (позначимо його s-дискурс).

    Далі, ми може вказати і парадигматичні вимір цього ж дискурсу (p-дискурс), більше того - не одне. По-перше, р-дискурс сонета з його обмеженням метрики і рими. По-друге, р-дискурс символізму з його чисто мовними обмеженнями та правилами (див. [Гофман 1937]). Потім, р-дискурс Бальмонта (також чисто мовної). Далі можна виділити мотівно-подібний р-дискурс символізму і мотівно-подібний р-дискурс Бальмонта, просторово-часової р-дискурс ранньої лірики Бальмонта і т.д. до нескінченності. І кожна нова діскурсіонная парадигма буде давати ряд нових обмежень, які в межах зроблять обумовленим в тексті чи не кожен звук, не кажучи вже про слово. [Цей механізм бачиться нам як противагу так званої "сходи свободи" Романа Якобсона, яка існує в правилах сполучуваності лінгвістичних одиниць і веде вгору від фонетичного рівня (де свобода суб'єкта висловлювання комбінувати елементи мови істотно обмежена властивостями самої мови) до синтаксичного і вище, коли "при створенні тексту з пропозицій дію обмежують синтаксичних правил припиняється, і свобода кожного окремого мовця досягає максимуму, особливо якщо він не повинен дотримуватися безлічі мовних кліше "(цитується за [Пеше 1999, 312]). Функціональних еквівалентами мовних кліше і здатні виступати парадигматичні дискурси з їх правилами та обмеженнями.]

    Таким чином, s-дискурс є своєрідним вузлом на стику безлічі взаємодіючих р-дискурсів. Останні здатні вступати між собою в всеразлічние відносини, що дозволяє говорити про інтердіскурсе (це поняття використовується в метамови французької школи аналізу дискурсу (див. [Серіо 1999], [Квадратура 1999]). Парадигматичний інтердіскурс може служити еквівалентом традиційного літературознавчого терміну "стиль" (позбавленого, до жаль, термінологічної визначеності). Дослідження в цьому напрямку представляються нам вкрай перспективними.

    8. Однак така, структуралістського спрямування, концепція дискурсу не враховує прагматичний аспект, на важливість якого ми вказали в попередньому визначенні. Та й, як показує практика, жодна сувора структура і струнка система не працює в літературі без збоїв, тому що кожен з численних винятків, завжди з'являються в тексті/s-дискурсі, вимагає або перегляду системи, або визнання її недосконалість. Але є й інший шлях: замість аналізу самих винятків з'ясувати їхню природу і включити в систему причини, з яких ці виключення з'являються. Більш того, не обмежувати кількість причин і залишити, таким чином, систему потенційно відкритою. Відкритість ця необхідна в силу того самого прагматичного аспекту в дискурсі.

    прагматичні й ідеологічні установки суб'єкта висловлювання здатні зламати систему в s-дискурсі, але не здатні скасувати р-дискурс, точно так само, як жоден р-дискурс не здатний скасувати мовний код. Р-дискурс сонета може стати для автора на місце мови в силу своєї багатої традиції і суворої канонічності. Це може підштовхнути автора, наприклад, до створення р-дискурсу сонета, написаного верлібром, на базі р-дискурсу канонічного сонета. А так як останній створений на базі р-дискурсу стіхот?? орной мови, яка сама створена на базі первинного р-дискурсу мови, то ми отримаємо променеву структуру, що має своїм початком мову, але не має кінця. Відновлення в кожному конкретному випадку s-дискурсу того певного сегмента ланцюжка р-дискурсів, який дозволить пояснити кожне конкретне відхилення від системи, відновлює систему.

    Єдиний мінус тут - неможливість для дослідника вичерпного знання прагматичних та ідеологічних установок автора. Але це не звільняє літературознавця від дослідження того масиву змістів, які йому доступні. Адже не звільняє ж лінгвіста від дослідження мови той, наприклад, факт, що поети-авангардисти здатні зробити на його базі щось зовсім незрозуміле, керуючись при цьому точно такими ж незрозумілими мотивами або переконаннями.

    9. І нарешті, завершуючи розгляду проблеми дискурсу, ми змушені констатувати, що поставлена мета не досягнута у повній мірі. Створивши оригінальну концепцію дискурсу, ми, тим не менш, не можемо дати чітку дефініцію дискурсу. Причина цього в тому, що єдине поняття "дискурс" розпалася у нас на три головні частини, які ще раз перерахуємо:

    9.1. S-дискурс - текст як процес і результат мовного акту;

    9.2. Р-дискурс - система правил і обмежень, критерієм виділення якої можуть служити як об'єктивні (наприклад, жанр), так і суб'єктивні (тут навіть допустима деяка ступінь дослідного свавілля) чинники, за допомогою яких усуваються системні протиріччя всередині s-дискурсу на рівні інтердіскурса;

    9.3. Інтердіскурс - (еквівалент стилю) - поле взаємодії р-дискурсів всередині s-дискурсу.

    Список літератури

    Арутюнова Н.Д. Дискурс// Лінгвістичний енциклопедичний словник. - М., 1990. - С. 136-137.

    Ван Дейк Т. А. (1998). До визначення дискурсу. [WWW-документ] URL http://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.htm

    Венедиктова Т. Між мовою і дискурсом: криза комунікацій. [WWW-документ] URL http://magazines.russ.ru/nlo/2001/50/venedikt.html

    Гійому Ж. Мальдідье Д. Про нові прийоми інтерпретації, або проблема сенсу з точки зору аналізу дискурсу// Квадратура сенсу. - М., 1999. - С. 124-136.

    Гофман В. Мова символістів// ЛН, М., 1937, Т.27-28

    Греймас О.Ж. Курта Ж. Семіотика. Пояснювальний словник теорії мови// Семіотика. -- М., 1983 .- С. 481-550.

    Ільїн І.П. Словник термінів французького структуралізму// Структуралізм: "за" і "проти". - М., 1975. - С. 450-461.

    Квадратура сенсу. - М., 1999.

    Морріс Ч.У. Підстави теорії знаків// Семіотика: Антологія. - М., 2001. - С. 45-97

    Пеше М. Контент-аналіз та теорія дискурсу// Квадратура сенсу. - М., 1999. - С. 302-336.

    Серіо П. Як читають тексти у Франції// Квадратура сенсу. - М., 1999. - С. 12-53.

    Тодоров Ц. Поняття літератури// Семіотика. - М., 1983. - С. 355-369.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status