«Справжню
ніжність не сплутаєш ... »(любов у ліриці А. А. Ахматової) h2>
Серед різних
думок і суджень літературних критиків і просто любителів поетичного жанру
побутує розхожий вислів "жіноча поезія". Подібний ярлик прагнуть повісити
на всі без винятку твори представниць прекрасної, але слабкої статі.
Чи справедливо проводити подібну "демаркаційну лінію" в літературі, розділяючи
поезію за статевою ознакою? Безумовно, це витрати історичної спадщини,
одвічного підпорядкування жінок чоловікам, постійної і послідовної домінанти
чоловічого начала в усіх сферах людського буття. Однак існує й
зворотний бік цієї просоченої духом часу медалі. Надто складно було
жінці знайти всередині себе сили, щоб заявити про себе нарівні з чоловіком. Вкрай
неприхильно було громадську думку до подібних вчинків. А. С. Пушкин в
романі "Євгеній Онєгін" вивів на сцену сміливу героїню Тетяну, яка не
побоялася перший освідчитися у своїх почуттях, ідучи наперекір усім усталеним
традиціям і нормам моралі. Але це був літературний персонаж, вигаданий,
ідеалізований образ. Анна Андріївна Ахматова знайшла в собі впевненість, щоб
вже в двадцять два роки змусити літературну громадськість звернути на себе
увагу. Так, це була жіноча поезія. Але вона була сильна і прекрасна. Це була
поезія жіночого серця, вирвалася назовні вулканічною лавою пристрастей,
переживань, мрій, обманів. Ахматова казала проникливо й голосно. Вона
зверталася від імені кожної жінки, здатної любити і бажала бути коханою.
Вона своїм героїчним прикладом навчила жінок говорити: Дзвеніла музика в саду
Таким невимовним горем. P>
Риба і гостро
пахли морем На блюді устриці в льоду. p>
Він мені сказав:
"Я вірний друг!" І мого торкнувся сукні ... p>
Як не схожі
на обійми дотику цих рук ... p>
Ахматова в
своєї поезії представила широкому загалу читачів нескінченне різноманіття
саме жіночих доль. Образи дружини та коханки, вдови та матері, сестри-музи і
долі-розлучниці переплітаються в нескінченних оповідних мініатюрах
великої поетеси. За висловом А. М. Коллонтай, Ахматова подарувала світові "цілу
книгу жіночої душі ". Без сумніву, ніхто не знає про таємні переживання жінки
краще її самої. І вже тим більше ніхто не зміг би передати це у віршованій
формі краще і проникливіше, ніж це зробила Анна Ахматова. p>
Лірична
героїня Ахматової спочатку юна, як і сама поетеса. Вона сповнена почуттів і
бажань, вона відкрита світу і Йому, того єдиного, заради якого можна все
втратити, не отримавши нічого натомість. Ахматова вражає в саме серце гострої
стрілою своїй щирості. Її слова, звернені до збірному образу, ідеалу
коханого, несуть в собі чарівну боязкість з відтінком романтичної наївності:
Я з тобою не стану пити вино, Від того, що ти хлопчисько пустотливий. P>
Знаю я-у вас
заведено З ким цілуватися під місяцем. p>
А у нас - тиша
да гладь, Божья благодать. p>
А у нас --
світлих очей Ні наказом піднімати. p>
Однак юній,
трепетною дівочої душі вже відомі і перші розчарування, страждання і
любовні муки. Вона мудра не по роках; вона знає, яка ціна цього щастя
і смиренно готується принести себе в жертву: Справжню ніжність не сплутаєш Ні
з чим. І вона тиха. P>
Ти марно
дбайливо кутати Мені плечі і груди в хутра І дарма слова покірні Кажеш про
перше кохання. p>
Як я знаю ці
наполегливі, неситі погляди твої! При цьому вибір на користь "великої земної любові"
героїня лірики Ахматової робить свідомо і всупереч духовним моральним
приписами. Немов підпасти під чари ангела-спокусника Азазеля, що навчив
жінку користуватися її головною зброєю - красою, вона робить все, щоб
підняти свою земну привабливість, звернути на себе Його увагу: Ти
куриш чорну трубку, Так дивний димок над нею. p>
Я наділа вузьку
спідницю, Щоб здаватися ще стрункої. p>
О, як серце
моє тужить! Чи не смертного ль години чекаю? А та, що зараз танцює, Неодмінно
буде в пеклі. p>
Ахматова в
своєї любовної лірики штрихами змальовує і долю жінки-поета. Звичайно,
тут вона виносить на читацький суд власний автопортрет. Одним з найбільш
головних адресатів любовної лірики Ахматової був поет Микола Володимирович
Недоброво, що писав їй: "З тобою в розлуці, від твоїх віршів я не можу душею
відірватися ". Найсильніші і яскраві любовні переживання застигає Ахматову в
Петербурзі-Петрограді-Ленінграді. Всі ці факти знаходять відображення у віршах: В
Востаннє ми зустрілися тоді На набережній, де завжди зустрічалися. p>
Була в Неві
висока вода, Інаводнен'я в місті боялися. p>
Він говорив про літо
і про те, Що бути поетом жінці - безглуздість. p>
Як я запам'ятала
високий царський будинок І Петропавловську фортецю ... p>
У міру
дорослішання Ахматової нотки непробудної туги і печалі безкрайньої починають
переважати в безупречнойгармоніі її віршів. Мотиви нерозділене кохання, жорстокої
душевної черствості, передчуття розлуки - все це злилося воєдино з відчуттям
що витає в повітрі творчої інтелігенції приреченості: Стільки прохань у
коханої завжди! У разлюбленной прохань не буває ... p>
Як я рада, що
нині вода Під безбарвним льодком завмирає ... p>
Але та
надзвичайна сила любові, яка панувала в душі у Ахматової і яку поетеса
проніс через все своє життя, не покидала ліричну героїню навіть у самі
важкі хвилини її життя: Так дні йдуть, печалі множачи. p>
Як за тебе мені
Господа молити? Ти вгадав: моя любов така, Що навіть ти її не міг убити. P>
У своєму більше
пізній творчості Анна Ахматова приділяє більшу увагу цивільної,
патріотичної лірики. Проте звернення до теми любові присутні все одно.
Тепер любов не підпорядковує собі весь навколишній світ, не є центром
Всесвіту, тим єдиним світилом у холодній космічній імлі. Тепер вона
підпорядкована світу: всі події, що відбуваються навколо, вносять свій неповторний
колорит і пікантний смак у піднесене почуття любові. Але від цього кохання в
віршах Ахматової стає ще більш вишуканим і прекрасним. p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/
p>