Як я
розумію основну ідею роману М. А. Булгакова «Майстер і Маргарита» h2>
Свою головну
книгу, що називалася спочатку "Чорний маг" або "Копито інженера", М. А.
Булгаков задумав взимку 1929/30 року. Останні вставки в роман він диктував
своїй дружині в лютому 1940 року, за три тижні до смерті. Він писав "Майстра і
Маргариту "в цілому більше 10 років. Про роман М. А. Булгакова
дослідниками різних країн написано дуже багато. Серед трактували книгу
критиків є й такі, хто схильний прочитувати її як зашифрований
політичний трактат: у фігурі Воланда намагалися вгадати Сталіна і навіть його
почет розписували відповідно до конкретних політичних ролей. Важко уявити
собі що-небудь більш плоске, одномірне, далеке від природи мистецтва, ніж
таке трактування булгаковського роману. p>
Інші
виясняють роману побачили в ньому апологію диявола, милування похмурою силою,
якесь особливе, чи не хвороблива пристрасть автора до темних стихій
буття. При цьому вони заздрили атеїзм автора, його нетвердий у догматах
православ'я, що дозволила йому скласти сумнівне "Євангеліє від Воланда".
Інші ж, цілком атеїстично налаштовані, навпаки, дорікали письменника в
"Чорної романтики" поразки, капітуляції перед світом зла. P>
Справді,
М. А. Булгаков називав себе "містичним письменником", але містика ця не
гасили розум і не залякувати читача. Воланд і його свита здійснювали в
романі образливі і часто мстиві чудеса, на зразок злих чарівників в
добрій казці. Однією з головних мішеней Воланда стає самовдоволення
розуму, особливо його ате-істічность, змітає зі шляху заодно з вірою в
бога всю область загадкового і таємничого. З насолодою віддаючись вільної
фантазії, розписуючи фокуси, жарти і перельоти Азазелло, Коров'єва і кота,
милуючись похмурим могутністю Воланда, автор сміється над непохитною
упевненістю, що всі форми життя можна полічиться і спланувати, а
процвітання і щастя людей нічого не варто влаштувати - варто тільки захотіти.
М. А. Булгаков сумнівається в можливості штурмом забезпечити рівномірний і
односпрямований прогрес. Його містика оголює тріщину в раціоналізм. Він
осміює самовдоволену хизування розуму, впевненого в тому, що,
звільнившись від забобонів, можна створити точний креслення майбутнього, раціональне
пристрій всіх людських відносин і гармонію в душі самої людини.
Розсудливі літературні сановники кшталт Берліоза, давно розлучилися з вірою
в. бога, не вірять навіть в те, що їм здатний перешкодити, поставити підніжку його
величність Випадок. Нещасний Берліоз, точно знав, що буде робити ввечері
на засіданні МАССОЛІТа, всього через кілька хвилин гине під колесами
трамвая. Так і Понтій Пилат у "євангельських" розділах роману здається собі і людям
людиною могутнім. Але проникливість Ієшуа вражає прокуратора НЕ
менше, ніж співрозмовників Воланда дивні речі іноземця на лавці у
Патріарших ставків. Самовдоволеність римського намісника, його земне право
розпоряджатися життям і смертю інших людей вперше поставлено під сумнів.
Пилат вирішує долю Ієшуа. Але по суті, Ієшуа - вільний, а він, Пилат,
відтепер полонений, заручник власної совісті. І цей двохтисячорічний полон --
покарання тимчасового і уявному могутності. p>
Історія Ієшуа
Га-Ноцрі лише в самому початковому варіанті роману мала одного
оповідача-диявола. Заохочений недовірою співрозмовників на лавці, Воланд
починає розповідь як очевидець того, що сталося дві тисячі років тому в
Ершалаима. Кому, як не йому, знати все: це він незримо стояв за плечем Пилата,
коли той вирішував долю Ієшуа. Але розповідь Воланда був продовжений вже як
сновидіння Івана Бездомного на лікарняному ліжку. А далі естафета передається
Маргариті, що читає по врятованим зошитами фрагменти роману Майстра про смерть
Іуди і похованні. Три точки зору, а картина одна, хоч і відбита
різними оповідачем, але саме від того тривимірна за обсягом. У цьому як би
заставу незаперечною вірогідності того, що сталося. p>
Один з яскравих
парадоксів роману полягає в тому, що, добряче нашкодив у Москві, зграя
Воланда в той же час повертала до життя порядність, чесність і жорстоко
карала зло і неправду, служачи, як не дивно, утвердженню тисячолітніх
моральних заповідей. І якщо його свита постає в личині дрібних бісів,
небайдужих до підпалів, руйнування і пакостнічеству, то сам мессир незмінно
зберігає певну величавість. Він спостерігає булгаківську Москву як
дослідник, який ставить науковий досвід, ніби він і справді посланий у відрядження
від небесної канцелярії. А повноваження його великі: він має привілей
укарання діяння, що ніяк не з руки вищому споглядальному добра. До
послугах такого Воланда легше вдатися і зневірений Маргариті. "Звичайно,
коли люди зовсім пограбовані, як ми з тобою, - ділиться вона з Майстром, --
вони шукають порятунку у потойбічної сили ". Булгаковська ситуація в дзеркально
перевернутому вигляді варіює історію Фауста. Фауст продав душу дияволу ради
пристрасті до пізнання і зрадив любов Маргарити. У романі Маргарита готова на угоду
з Воландом і стає відьмою заради любові і вірності Майстра. p>
Думка про
перетворенні, перевтіленні завжди хвилювала Булгакова. На нижчому щаблі --
це перетворення зовнішнє. Але здатність до зміни вигляду на іншому етапі задуму
переростає в ідею внутрішнього перетворення. У романі свій шлях душевного
оновлення проходить Іван Бездомний і в результаті заодно з минулої біографією
втрачає своє штучне і тимчасове ім'я. Тільки нещодавно в суперечці з
сумнівним іноземцем Бездомний, друга Берліозу, висміював можливість
існування Христа, і ось уже він, у безплідної гонитві за воландовской зграєю,
виявляється на березі Москви-ріки і як би робить хрещення в її купелі. З
паперової іконкою, прибив на грудях, і в нижній білизні є він в ресторан
МАССОЛІТа, зображений подобою вавілонського вертепу - з буйством плоті, грою
марнославства і лютим веселощами. У новій зовнішності Іван виглядає божевільним, але в
Насправді це шлях до одужання, тому що, тільки потрапивши в клініку
Стравінського, герой розуміє, що писати погані антирелігійні агітки - гріх
перед істиною і поезії. Втративши розум, Іван як би знаходить його, прозрівши
духовно. Один з проявів душевного одужання - відмова від претензії на
усезнання і всепоніма-ние. У епілогу роману Іван Миколайович понирі виникає
перед нами у вигляді скромного вченого, ніби за одне з прізвищем змінилося і
всі його духовна істота. p>
Перевтілення
відзначить і постать Майстра, і Маргарити. У М. А. Булгакова вона вже зовсім явно
схильна до перевтілення, міграції душі. Є в ній відблиск Маргарити Наваррської
- Московської прапрапраправнучкой королеви Марго називає її Коров'єв. Але ж
Маргариті судилося ще обернутися відьмою і, зробивши свій небезпечний і мстивий
політ над Арбатом, опинитися на балу в сатани. p>
привертав до
собі загадка слів, що визначили посмертну долю Майстра: "Він не заслужив
світла, він заслужив спокій ". Учитель Левія Матвія не хоче взяти Майстра "до себе,
у світ ", і це місце роману не дарма стало місцем спотикання для критики,
тому що, мабуть, саме в ньому укладено власне авторське ставлення
до віри і до ідеї безсмертя. p>
Вибираючи для
Майстри його посмертну долю, М. А. Булгаков тим самим вибирав собі долю. Про
безсмертя, як про довговічною збереження душі у творенні мистецтва, як про перенесення
себе у чиюсь душу з можливістю стати її часткою, роздумував М. А. Булгаков,
пишучи свою головну книгу. Його хвилювала і доля спадкоємства ідей відданим
Левіем Матвієм або прозрілим Іваном Бездомним. Науковий співробітник інституту
історії та філософії Іван Миколайович понирі як учень, на жаль, не більше дарів,
чому не розлучаються з козячим пергаментом Левій Матвій. Але тепер він повний
питань до себе і світу, готовий дивуватися і дізнаватися. "Ви про нього ... продовження
напишіть ", - каже, прощаючись з Іваном, Майстер. Не треба чекати від нього
духовного подвигу, продовження великого творіння. Він зберігає добре
розсудливість - і тільки. І лише одне бачення, відвідувати його в повний місяць,
турбує його часом: страта на Лисій горі та безнадійні вмовляння Пилата, щоб
Ієшуа підтвердив, що страти не було ... p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/
p>