«Мелодією
однієї звучать печаль і радість ... "(Тема кохання в ліриці О. Блока) h2>
... Трагічний
тенор епохи. p>
А. Ахматова p>
Існує
таке розхоже уявлення, що слова "любов" і "символізм" є чи
не абсолютними синонімами. Підставою для такої думки служить як
приналежність більшості символістів (Зінаїда Гіппіус, Андрій Білий,
Костянтин Бальмонт та інші) до чистих лірикам, головним змістом творчості
яких було відображення в поезії почуттів, і перш за все любові, так і сама суть
символізму як художнього методу. p>
Не вдаючись у
теорію, скажу, що символіст у своїх творах відображає не об'єктивний, а
трансформований, пропущений через внутрішнє бачення поета світ, а це
внутрішнє бачення стає наслідком невидимих і таємничих зв'язків з
Творцем, Деміургом, Творцем усього сущого. На думку символістів, цей зв'язок
забезпечує творчим особистостям знання задуму Божого, якого позбавлені всі
прості смертні. Знання ж це призводить до встановлення для слів природної
мови довільних, зрозумілих лише присвяченим значень, - по цій межі
(слово стає символом) отримали свою назву і метод, і літературне
протягом кінця XIX - початку XX століть. p>
У наші дні з
всіх російських символістів найбільш відомий Олександр Олександрович Блок. І це
зрозуміло: читання віршів або прози символістів вимагає особливого душевного настрою
і тяжкої роботи душі і розуму. Але якщо не лінуватися, то входити до дивовижний
світ барв та образів, сопрікоснешься з вразливою, трепетною душею автора,
зрозумієш, який напруженим життям жила інтелігенція вже далекого для нас XIX
століття. І назавжди, як колись Анна Андріївна Ахматова, полюбиш тонку,
витончену і одночасно тривожну і трепетну поезію О. Блока, в якій
"Мелодією однієї звучать печаль і радість". По-блоковскі органічно ці мотиви
переплетені в любовній ліриці співака Прекрасної Дами. p>
Андрій Білий
назвав свого геніального друга і суперника "першим поетом землі російської". З цим
важко не погодитися. Як XIX століття був осяяний генієм А. С. Пушкіна, так і XX
вік не можна уявити без трагічного голосу Олександра Блока. Цей трагізм
явив в усьому: у оспівуванні любові і невдачі в інтимному житті, в прихильності
символізму і у свідомому перехід до реалізму, в ухваленні революції і
розчарування в ній напередодні смерті, у пристрасному обожнення Росії та
відчутті власної провини перед нею. При цьому поет завжди і у всьому залишається
дивно цілісною особистістю, мабуть, тому, що слухав життя "всім
серцем ". І цілком природно, що першими це серце відвідала любов. p>
Важко знайти в
поезії автора, який не писав би про кохання, не обожнював б предмета свого
обожнювання. Любов - почуття, піднесене людини, що робить його чистішим і
благородніше - забезпечила блискучий дебют О. Блока в літературі, відразу поставила
його на перше місце в плеяди російських ліриків. p>
В "Віршах про
Прекрасної Дами ", що носять сліди сильного впливу філософії та поезії Володимира
Соловйова, Блок додає і свого кохання, і коханої риси божественної
обраності. Його ліричний герой - раб "Владичиці всесвіту". Бели в російській
поезії Любов завжди символізувала перемогу життя над смертю, то у Блоку
любов - перемогу над вульгарністю, несправедливістю, насильством, що переповнюють
життя. Саме в романтичному світі неземну любов знаходить заспокоєння ліричний
герой Блоку: p>
Покірний
ласкавого погляду, p>
Милуюсь таємницею
краси, p>
І за церковну
огорожу p>
Кидаю білі
квіти. p>
Ліричний
герой блаженство, страждає, відчуваючи такі сильні почуття, що готовий навіть
прийняти смерть: p>
За короткий сон,
що нині сниться, p>
А завтра немає, p>
Готовий і смерті
скоритися молодий поет. p>
Здається, герой
живе лише мрією про зустріч зі своїм ідеалом. Але в той же час він і боїться
цієї зустрічі, побоюючись, що прихід Прекрасної Дами в реальний світ змінить
"Улюблені риси": p>
Передчуваю
Тебе. p>
Року проходять
мимо - p>
Все в зовнішності
одному передчуваю p>
Тебе ... Як
ясний горизонт: і променистістю близько. p>
Але страшно мені
- Зміниш вигляд ти. p>
Мене вразила
одна думка Володимира Орлова, кращого знавця творчості О. Блока в
вітчизняному літературознавстві. У книзі "Гамаюн" він сказав, що за всією
+ EN, недомовленістю, символікою "Віршів про Прекрасної Дами" допитливий
читач знайде всі перипетії розвитку p>
любовних
відносин Олександра Блока і Любов Менделєєва, що стала дружиною поета, але так і
не зробила його щасливим. Мабуть, тому і боїться юний поет,
що реальність може бути грубіше, приземленіші ідеалу. p>
Цей страх,
однак, не змінив самого ставлення Блоку до великого почуття. Я пізнаю в його
віршах пушкінську дивовижну здатність бачити в жінці божественне
початок. Як і співак "генія чистої краси", Блок підносить улюблену жінку на
п'єдестал богині: p>
Так співав її
голос, летящий в купол, p>
І промінь сяяв на
білому плечі, p>
І кожен з
мороку дивився і слухав, p>
Як біле
плаття співало в промені. p>
Мені здається,
що вірш "Дівчина співала в церковному хорі" можна назвати шедевром
світової любовної лірики, хоча в ньому немає ще самої любові, є лише її передчуття.
Але такою і повинна бути справжня любов, чиста і світла, якою постала
перед поетом ця, мабуть, незнайома йому хористка. p>
Проте пора
юнацьких поривів і мрій проходить, поруч з ними виявляється реальна,
далека від ідеалів життя. Гірка дійсність (невдалий шлюб, ураження
першої російської революції і наступила реакція) змінює настрій поета, його
світовідчуття. Сірість і вульгарність повсякденного життя, де p>
... Серед канав
гуляють з дамами p>
Випробувані
дотепники, p>
долається
поетом за допомогою образу прекрасної незнайомки, героїні однойменного
вірші поета. Для завсідників заміських ресторанів, які шукають "істину в
вини ", жінка, як і раніше залишається таємницею. Вона не забруднений ні вульгарністю, ні
брудом, ні вадами, своєю присутністю вона поетизує повсякденність, упокорюючи
серце, даючи розраду душі, зберігаючи вже готову знищити себе життя: p>
Глухі таємниці
мені доручені, p>
Мені чиєсь
серце вручено ... p>
У моїй душі
лежить скарб, p>
І ключ доручений
тільки мені! p>
Жінка створена
для любові. І якщо доля розпоряджається інакше, то ніхто не сміє засудити її: p>
Я не тільки не
маю права, p>
Я тебе не в
силах дорікнути p>
За болісний
твій, за лукавий, p>
Багатьом жінкам
суджень шлях. p>
Я дуже люблю
поетичний цикл "Кармен", навіяний зустріччю О. Блока зі співачкою
Андреєвої-Дельмас, виконавицею партії іспанської циганки в опері Бізе. У
цих віршах перед нами вже не романтичне кохання, а пристрасне і стихійне
почуття, що визначає долю ліричного героя: p>
Ти - як відгомін
забутого гімну p>
У моїй чорної і
дикої долі. p>
Змінюється
кохана: перед нами вже не символ піднесеної кохання, "золотокудрий" демон,
в чиєму голосі чується "рокіт бур". Змінюється і ліричний герой: з боязкого
раба Прекрасної Дами він перетворюється на палкого коханого. Цікава деталь:
образ ліричного героя явив у двох іпостасях. Це і поет, який p>
Дивиться на стан
її співучий p>
І бачить
творчі сни, p>
але в той же
час і коханий Кармен Хозе, чиє серце пронизане болісної ревнощами: p>
Ні, ніколи
моєї, і ти нічиєї не будеш ... p>
Однак
любов-пристрасть не може бути довготривалою, вона неминуче закінчується трагедією
розчарування, пересичення і душевної спустошеності: p>
Разом адже за
краю, був час, p>
Нас водила
згубна пристрасть, p>
Ми хотіли
разом скинути тягар p>
І летіти, щоб
потім впасти. p>
Коли А. Блок
написав поему "Дванадцять", його супротивники люто кепкували, що на зміну
"Прекрасної Дами" прийшла "толстоморденькая" Катька. Я думаю, що Катька
уособлює жіночу долю в нових умовах, коли зневажений любов, зневажений
саме життя. p>
Для мене
Олександр Блок - самий великий поет XX століття, співак найтонших рухів
людської душі. Закінчити свій твір я хотіла б рядками з
вірші А. Ахматової, написаними на смерть О. Блока: p>
Принесли ми
Смоленської заступниці, p>
Принесли
Пресвятої Богородиці p>
На руках у
гробі срібному p>
Наше сонце, у
борошні згаслі, - p>
Олександра,
лебедя чистого. p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/
p>