ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Теорія «трьох штилів» Ломоносова
         

     

    Література і російська мова

    Теорія «трьох штилів »Ломоносова

    Михайло Васильович Ломоносов був великою людиною. Виключно великі заслуги Ломоносова в справі розвитку російської літературної мови. Недарма Радищев називав Ломоносова "насадітелем" російського слова. Другого такого в російській науці не було. Але тим сильніше виявляється його геніальність, що він, будучи вченим, був одним з провідних літераторів свого часу. Він на власному прикладі довів, що людина може займатися наукою і одночасно мистецтвом, фізикою і літературою. Теоретична філологічна робота і практична письменницька діяльність Ломоносова пов'язана з розквітом російського класицизму, проте не замикається повністю в рамках цього напрямку. За межі теорії класицизму виходять ідеї Ломоносова про історичну обумовленість стильовою системи російської літературної мови, викладені в "Передмові про користь книг церковних в російському мовою "(1758). До Ломоносова російська літературна мова відрізняла безладна суміш самих різних мовних елементів. У письмовому та усному ужитку вживалися і споконвічно російські слова, і церковнослов'янізми, значна частина яких занепала, і хлинули в достатку в російську мову з часів Петра I всілякі варваризми. Це був дуже строкатий, великоваговий по своєї синтаксичної конструкції мову. Він не міг задовольнити зростаючим потребам науки і культури, назріла історична необхідність корінних, рішучих перетворень. В "Передмові ..." висловлена схема розподілу літературної мови натри стилю - "високий", "середній" і "низький". Саме по собі учення про три стилі сходить до глибокої старовини. В античних риториках, в підручниках красномовства духовних шкіл Заходу, Південно-Західної Русі і Московського держави постійно розглядаються три різновиди мови.

    Три стилю розмежовуються "по пристойності матерій". Встановлюється залежність між "Матерією", тобто темою, предметом викладу, жанром і стилем. "Висока матерія "вимагає високого жанру і відповідно - високого стилю," низька матерія "вимагає низького жанру і відповідно - низького стилю. Для кожного жанру передбачається один з трьох стилів, відхилення не дрпускаются. Героїчні поеми, оди, "прозаїчні мови про важливих матерії" повинні були бути написані високим стилем; "всі театральні твори, в яких потрібно звичайне людське слово до живого поданням дії ", віршовані дружні листи, сатири, елегії, прозові "опису справ достопам'ятні і навчань шляхетних "- середнім; комедії, розважальні епіграми, пісні," в прозі дружні листи, опис звичайних справ "- низьким.

    Ця регламентація для того часу мала певне позитивне значення, оскільки сприяла впорядкування вживання мовних ресурсів, що є однією з найбільших заслуг Ломоносова в реформі російської словесності.

    Такий підхід був неоднозначно зустрінутий сучасниками, але оскільки склалася до XVIII століття ситуація в мові вимагала кардинальних рішень, то теорія Ломоносова в кінці решт взяла гору. Ломоносов також розглядав свою стилістичну теорію як засіб боротьби зі зловживанням іноземними словами.

    Він рішуче був проти непродуманих запозичень, засмічувати живе джерело народного слова. І в пору, коли дворянська верхівка, а також заїжджі іноземці скептично оцінювали можливості російської національної мови, робота Ломоносова за створення своєї наукової термінології мала дуже велике значення. Він ішов тут різними шляхами. В одних випадках заміняв іноземні терміни вітчизняними назвами, в інших - вводив в обіг відомі російські вирази для позначення нових наукових понять, в третій - надавав іншомовних термінів, міцно увійшли в російський словник, форми, близькі до норм вітчизняної граматики.

    Володіючи прекрасним фонетичним чуттям, Ломоносов вдало переробив "Орізонт" на горизонт, "квадратуум" на квадрат, "ваторпас" на ватерпас і т. д.

    Все це сприяло нормалізації російської літературної мови на певному етапі його розвитку.

    На практиці Ломоносов вказав шляхи до подолання своєї теорії, до утворення тієї нової стилістичної системи російської літературної мови, затвердження якої зв'язується з ім'ям Пушкіна.

    Навіть у одах, якими Ломоносов найбільш прославився серед сучасників, у виборі та вживанні слів і граматичних форм він далеко не завжди дотримується правил високого стилю. Не випадково Пушкін сказав: "Слог його, рівний, квітучий і мальовничий, заміна - головне достоїнство від глибокого знання книжкового слов'янської мови і від щасливого злиття оного з мовою простонародним ". І це - за часів класицизму, часи, коли в суперечці про верховенство форми і змісту не могло бути ніяких сумнівів у лідерстві форми, а за порушення чистоти жанру можна було на все життя уславитися графоманів! Та й теорією трьох змішання стилів "Славенського" з "російським простонародним" в одному творі не допускалося. Ще цікавіше і важливіше в одах Ломоносова вільний перехід від однієї манери вираження до іншої, зміна стилю. Якщо від традиційних, покладених з етикету вихвалянь царів і цариць він переходить до предметів, що вважає дійсно важливими, то залишає слов'янізми, пишномовність, прикрашеними. Як просто написаний знаменитий уривок з "Оди на день сходження на престол Єлизавети Петрівни, 1747 р. ": Науки юнаків живлять, Отрада старим подають, В щасливого життя прикрашають, В нещасний випадок бережуть: У домашніх труднощі втіха І в далеких просторах не перешкода, науки користуються скрізь: Серед народів і в пустелі, В градської шуму й на самоті, У спокої солодкі і в праці.

    Теорія "трьох штилів "Ломоносова викликала гарячі суперечки й обговорення. Зокрема, на грунті реформи Ломоносова виникли суперечки двох напрямків, про чолі яких стояли такі відомі літератори того часу, як Карамзін і Шишков.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status