Мова поезії
(за творчістю Б. Л. Пастернака) h2>
Коли за ліри
лабіринт p>
Поети погляд
впер, p>
Ліворуч
розгорнеться Інд, p>
Правий піде
Євфрат. p>
Б. Пастернак p>
Борис
Леонідович Пастернак прожив довге творче життя. Коли сталася
Жовтнева революція, він уже був сформованим поетом, автором книг віршів
"Близнюк у хмарах", "Поверх бар'єрів", "Сестра моя - життя". Його творча
біографія простяглася до 1960 року. По суті, він жив і творив у кількох
епохи. Природно, його поетичну мову був залежний від часу і все
історичні зміни позначилися на формі віршів Пастернака, та й не тільки на
формі. За літературної спадщини поета можна простежити, як змінювався в духовному
плані його ліричний герой. p>
Ставлення поета
до нового життя добре видно по тому, як написана "Сестра моя - життя" та вірші
революційного часу: p>
Сестра моя --
життя і сьогодні в розливі p>
розбили
весняним дощем про всіх, p>
Але люди в
в'язки високо брюзгліви p>
І ввічливо
жалять, як змії у вівсі. p>
Ніяких
символів революційного часу у віршах Пастернака немає. Він - інтелігентний
людина, далека від політики, вважає, що суспільство чинить правильно, змінюючи
уклад життя. Стара життя зробило людей брюзглівимі, відчужені. Революція
користувалася його надію, що закінчиться війна, що темрява, яка охопила Росію,
зміниться світлом. Лютневу революцію Пастернак вітав словами: "Як
чудово, що це море бруду починає випромінювати світло ". У поетичній мові
Пастернака революційного часу переважають слова-контрасти: "бруд" і
"Світло", "розруха" і "зірки" і т.п. p>
Сам по собі його
поетичну мову зовні завжди залишався однаковим. Тобто стиль Пастернака
пізнаваний в усі періоди творчості. Зміни були в іншому - у виразних
засобах. Коли він починав писати вірші, вихована поетами-символістами
публіка спілкувалася, як тоді говорили, на "ліловому" мовою. Після революції на
зміну "ліловим" людям, що оточують Пастернака, прийшли нові, яким висоти
мова символістів був чужий. Пастернак хотів, щоб його читала широка аудиторія,
і йому довелося міняти свій поетичний мову. У своїх віршах свої думки він
намагався висловити як можна простіше, доступніше, в них з'являються побутові
вирази: p>
За будівництвах
тягати з натовпом тряпічніц p>
І цей скарб
десь на будівництвах знайшов, p>
Він вішає
хмара бурі цегляної, p>
Як робу на
вішалку на літо в шафу. p>
Відомо, що
поет надалі ще прагнув ускладнити свою поетику. Наприклад, коли писав
поеми "Дев'ять рот п'ятий рік" і "Лейтенант Шмідт", він робив спробу записати
епос. Але він зрозумів, що епос більш властивий древнім культурам і мало що
говорить душі простої людини. Поет багато над цим думав і в "Другому
народженні "проголосив для себе завдання: p>
Є в досвіді
великих поетів p>
Риси природності
той, p>
Що неможливо,
їх зазнавши, p>
Не кінчити
повної німотою. p>
У спорідненість з
усім, що є, запевняючи p>
І знаясь в
майбутньому побуті, p>
Не можна не
впасти до кінця, як в єресь, p>
У нечувану
простоту. p>
І додавав до
цього: p>
Але ми помилувані
не будемо, p>
Коли її не
утаім. p>
Вона завжди
потрібніше людям, p>
Але складне
зрозуміліше ім. p>
Історія його
подальших "простих" речей у віршах, а головне, "Доктора Живаго" підтвердила
його думки. Саме те, що він просто і ясно написав про півстолітній історії
Росії, вніс трагізм в його останні роки життя. Навіть будучи лауреатом
Нобелівської премії, Пастернак був у своїй країні наче під домашнім
арештом. p>
Отже, вивчаючи
творчість Б. Л. Пастернака, я прийшов до висновку, що, для того щоб виявити
еволюцію поетичної мови поета, треба звертатися не до його формі, а лише до
внутрішньому змісту. p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/
p>