ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Цитата цикад ворожнечу
         

     

    Література і російська мова

    Цитата цикад ворожнеча

    Олег Лекманов

    Цитата є цикада.

    О. Мандельштам

    Нам вже багато разів доводилося нагадувати (в першу чергу - самим собі), що адептам подтекстного методу потрібно незмінно робити поправку на наступний вислів чудового вченого і поета Володимира Шілейко: "Область збігів настільки ж величезна, як і область наслідувань і запозичень ". Згадавши відомий афоризм Осипа Мандельштама, і не без претензії на термінологічне нововведення, ми б запропонували іменувати більш-менш очевидні збігу між собою двох або кількох фрагментів літературних, живописних, кінематографічних та інших текстів цикадами (протиставляючи їх, таким чином, прихованим або явним свідомим відсилання до інших текстів - цитат).

    Слід відразу ж зазначити, що чистої води цикади зустрічаються набагато рідше, ніж це іноді здається. Так, наприклад, мандельштамовская рядок "О, коли б повернути і зрячих пальців сором ... "(з вірша" Я слово забув, що я хотів сказати ..."), на перший погляд, являє собою ідеальну цикад з "Улісса" Дж.Джойса: "Пальці наче зрячі". Однак при звірення "російської" джойсовской фрази з оригіналом з'ясовується, що мандельштамовская огласовці була привнесена в роман Джойса перекладачем, С. Хоружий.

    безперечну цикад знаходимо в початкових рядках вірші того ж Мандельштама 1912года:

    Я здригаюся від холоду -

    Мені хочеться оніміти!

    А в небі танцює золото -

    Наказує мені співати, -

    які перегукуються з фрагментом статті Ф. Ф. Зелінського про Овідія 1913года і навіть почасти пояснюються зіставленням з цим фрагментом: "Він (Овідій. - О.Л.) залишив нам повість цьому житті, красиву і неглибоку, як і все, про що сонце змушувало його співати ". Але і в цьому випадку можна припустити, що ми маємо справу не з чистої цикади, а з сумішшю: можливо, Мандельштам чув близьку варіацію наведеного висловлювання Зелінського ще до написання свого вірша, -- скажімо, на "вежі" у В'ячеслава Іванова. А це перетворює мандельштамовскую цикад у потенційну цитату.

    Ще приклад, трохи більш розгорнутий. Як відомо, Лев Миколайович Толстой дуже любив дітей, а Даниїл Хармс дуже не любив Олексія Миколайовича Толстого. Втім, дітей він теж не дуже любив, хоча і створював для них різноманітні твори. У одному з таких творів, що носить довге заголовок "Про те, як Колька Панкін літав у Бразилію, а Петька Ершов нічому не вірив ", описані пригоди двох ленінградських хлопчаків, яким, зокрема, дістається від малолітніх хуліганів, що живуть у Ленінградській області. Кольку Панкін хочеться, щоб ці хулігани були бразильськими аборигенами: "Колька Панкін і Петька Ершов вилізли з аероплана і пішли назустріч тубільцям. Тубільці виявилися невеликого росту, брудні і білясті Тубільці кинулися на Кольку і стали його бити  Побивши як слід Кольку, тубільці, хапаючи і кидаючи в повітря пил, втекли ".

    Цикади з цього уривка містить дитяча повість Олексія Толстого "Як ні в чому не бувало", де розказано про пригоди двох маленьких братів - Микити і Миті. Дія повісті розгортається в Ленінграді. "Ось між деревами з'явилися хлопці. Вони Тимошенко з'явився, висували мови, розмахували палицями і дико пританцьовували. Микита відразу зрозумів, що це дикуни

    - Гей, ви, у човні! Подчалівай до берега, вуха вам Надером! - Закричали дикуни, чорношкірі чорти

    - Під'їжджайте, ми вас бити будемо! - Кричали вони, купою побіг до берега ".

    Але і цей приклад доведеться якщо не забракувати, то поставити під сумнів як ідеальний. Справа в тому, що свою подорож Микита і Митя роблять під враженням від "пригод Макса і Моріца". Йдеться про книжку улюбленого письменника Данила Хармса Вільгельма Буша "Макс та Моріц" (Пг., 1923). Бушу Хармс наслідував і навіть вільно його перекладав.

    На закінчення спробуємо все ж таки відловити таку цикад, яка б в результаті ні в що інше не перетворювалася. "Лечу над провулками Москви Задіран перехожих. Якась дама в коричневому каже мені: - "покійниця!" - "Ви більше покійна ніж я! "Залетаю в будинок Фнов і з почуттям веселою помсти роблю якісь гидоти, - щось з скатертиною накритого столу ".

    Це зовсім не чорновий начерк до того, про що ви, можливо, подумали, а сторінка з записної книжки Марини Цвєтаєвої.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://lit.1september.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status