ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Іван Андрійович Крилов - майстер слова
         

     

    Література і російська мова

    Іван Андрійович Крилов - майстер слова

    Іван Андрійович Крилов - чудовий письменник, який зумів дати байці високий сенс і сатиричну гостроту, актуальність і багатозначність. Стислість і образність мови Крилова вражаючі. Він умів створити цілу картину або охарактеризувати свого героя всього кількома словами.

    У байці "Вовк та Ягня "він зображує Ягняти робеющім перед важливим сановником - Вовком, і весь лад мови Ягняти, улесливо і боязкою, передає його характер:

    "Коли найсвітліший Вовк дозволить.

    Насмілюся я Донести:

    Що нижче по струмка

    Від світлості його кроків я на сто п'ю ... "

    Елейн мова безбожного царя в байці "Мор звірів" всім своїм стилем малює його відштовхуючий образ.

    "О, други! -- почав Лев: -

    Через силу гріхів

    підпали ми під сильний гнів богів;

    Так той з нас, хто всіх винен боле, нехай з доброї волі

    віддасть себе на жертву їм !..

    Ох, зізнаюся, -- хоч це мені і боляче, -

    Не прав і я! "

    Кожна байка письменника по-своєму самобутня і індивідуальна. Крилов може при видимої скнарості коштів створити яскравий характер, незабутній живий образ. У байці "Собаче дружба "" характер "кожного собаки розкривається в їхній" фразах ".

    "Що може, -- говорить Полкан, - приємніше бути,

    Як з одним серце до серця жити;

    У всьому надавати взаємну послугу;

    Не спати без одного і не сісти.

    Стояти горою за дружню шерсть ... "

    Барбос відповідальний йому:

    "Давно, Полканушка, мені боляче самому.

    Що, бувши одного двору з тобою собаки.

    Ми дня не проживемо без бійки ... "

    Але не тільки слова - самі звуки криловського мови яскраво малюють те, що описує автор. Вслухайтеся в ці звуки:

    У свій ряд смиренний Вол їм так реве:

    "І ми Грішні ... "

    Близькість мови Івана Андрійовича до народної мови позначилася й у тому, що письменник вставляв у свої байки прислів'я та приказки, і вони цілком зливалися з загальним тоном байки;

    Заспівали молодці: хто в ліс хто по дрова

    І в кого що сили стало.

    У вухах у гостя затріщало.

    ( "Музиканти")

    або ось ще:

    Читач, істину люблячи,

    Прімолвлю до байці я, і то не від себе, -

    Не даремно в народі кажуть:

    Не плюй в криницю, згодиться

    Води напитися.

    ( "Лев і Миша")

    Але ще Чудово те, що власні вірші Крилова, легко запам'ятовуючи, самі стали прислів'ями, увійшли до золотого фонду народної мови. Таких прислів'їв та приказок з його байок залишилося в російській мові багато: "А скринька просто відкривався "(" Ларчик ")," Ти виноват уж тем, что хочется мне кушать "(" Вовк та Ягня ")," Рильце у тебя в пуху "(" Лисиця та Бабак ")," Ай, Моська! Знати вона сильна, що гавкає на Слона "(" Слон і Моська ")," А Васька слухає та їсть "(" Кіт і Кухар ") та багато-багато інших не менш чудових і виразних.

    У письменника багато запозичених з творів інших байкарів сюжетів. Але зв'язок Івана Андрійовича з народною творчістю, з мовою народних казок була така тісна, що навіть ці запозичені байки не звучать як переклади. Адже яскравий, влучний, живий російська мова Крилова не міг бути запозичений ні в кого.

    Крилов -- справжній народний письменник, художник величезної сили, та вплив її на російську літературу було глибоким і позитивним.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.coolsoch.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status