Основи російської пунктуації b> p>
Д. Е. Розенталь p>
пунктуацією називається збори правил постановки розділових знаків, а
також сама система розділових знаків. p>
В історії російської пунктуації, з питання про її засадах і
призначення, виділилися три напрямки: логічне, синтаксичний та інтонаційний. p>
теоретиком логічного, або смислового, напрямки був Ф.
І. Буслаєв. Виходячи з положення, що "для
більшої ясності і означальними в з-ложении думок на письмі прийнято
відокремлювати слова й цілі пропозиції розділовими знаками (т тобто знаками
зупинки) ", Буслаев сформулював своє
розуміння призначення пунктуації: "Так як за допомогою мови одне
особа передає свої думки і почуття іншому, то і розділові знаки мають двояке
призначення: 1) сприяють ясності у викладі думок, відокремлюючи одне
пропозиція від одного або одну частину його від іншого, і 2) виражають відчуття
особи говорить і його ставлення до хто слухає. Першому вимогу задовольняють
- Кома (,), крапка з комою (;), двокрапка (:) і крапка (.), Другий - знаки
оклику (!) і знак питання (?), три крапки (...) і тире (-) "До логічної (розділової) функції першої групи знаків
пунктуації Буслаев додає функцію стилістичну: основні правила їх
вживання "визначаються риторичним розбором мови пе
ріодіческой і уривчасто ". p>
У нашу епоху смислове розуміння основ російської пунктуації
знайшло своє відображення в роботах С. І. Абакумова і А. Б. Шапіро. Перший з них
відзначає, що "основне призначення пунктуації полягає в тому,
щоб вказати розчленування мови на частини, що мають значення для вираження думки
при письмі ". Хоча, як зазначає далі С. І.
Абакумов, "вживання більшості знаків пунктуації в російській
мовою регулюється переважно граматичними (синтаксичними)
правилами ", він, проте, вважає, що" в
основі правил все ж лежить сенс вислову ".
А. Б. Шапіро знаходить, що "основна роль пунктуації - позначення
тих смислових відносин і відтінків, які, будучи важливі для розуміння
письмового тексту, не можуть бути виражені лексичними і синтаксичними засобами ". p>
Синтаксичні напрямок в теорії російської пунктуації, що отримала широке
поширення в практиці її викладання, виходить з того, що знаки
пунктуації покликані в першу чергу робити наочним синтаксичний лад
мовлення, виділяти окремі пропозиції та їх частини. Один з найвизначніших
представників цього напряму Я. К. Грот вважав, що за допомогою знаків
пунктуації (точки, точки з комою, двокрапки та коми) дається "вказівку більшою чи меншою зв'язку між
пропозиціями, а почасти й між членами пропозицій ",
яке служить "для полегшення
читачеві розуміння писаної мови ". Щодо
знаки запитання й оклику Грот вказує, що вони служать "для свідчення тони мови". p>
Представники інтонаційної теорії
вважають, що розділові знаки призначені "для позначення ритміки і мелодики фрази, інакше фразова
інтонації "(Л. В.
Щерба), що вони відображають "в
величезній більшості випадків не граматичне, а декламаційному-психологічний
розчленування мови "(А.
М. Пєшковський), що вони потрібні "для передачі мелодії мовлення, темпу її і пауз" (Л. А. Булаховський). P>
Незважаючи на значну розбіжність поглядів
представників різних напрямків, загальним у них відзначається визнання
комунікативної функції пунктуації, що є важливим засобом оформлення
писемного мовлення; розділові знаки вказують на смислове членування мови. p>
Багато в чому наша пунктуаційних система будується на
синтаксичної основі (див. формулювання більшої частини пунктуаційних правил).
Це аж ніяк не означає, що пунктуація копіює структуру пропозиції,
підкоряючись їй: остання сама обумовлена змістом висловлювання, тому
вихідним моментом для будови пропозиції і для вибору розділових знаків є
смислова сторона мови. Ср випадки постановки розділові знаки, не пов'язані з
синтаксичними правилами, наприклад постановку так званого інтонаційного
тире: Ходити довго - не міг; Ходити - довго
не міг. Цей приклад показує, що наша пунктуація пов'язана також з
інтонацією. Однак і тут немає прямої залежності першу від другої: обидві служать
засобом вираження граматико-семантичних відносин між елементами
висловлення: інтонація виконує цю функцію в усному мовленні, а пунктуація - в
мови письмовій. p>
Нерідко спостерігається розбіжність пунктуації та інтонації (ритмомелодики).
Так, в пропозиції Рожеве жіноче плаття
майнуло в темній зелені (Т.) пауза між складом підлягає і
складом присудка (після слова плаття)
не позначається на письмі ніяким знаком пунктуації. З іншого боку, в
пропозиції Під пахвою хлопчик ніс якийсь
вузол і, повернувши до пристані, став спускатися по вузькій і крутий стежці
(Л.) після союзу і пауза не
робиться, але у відповідності з існуючим правилом кома тут ставиться
(попутно можна відзначити, що пауза в цій пропозиції робиться перед союзом і,
але розділових знаків вона не відзначається). p>
Вказуючи на членування мови, розділові знаки разом з тим
служать засобом виявлення різних смислових відтінків, притаманних окремим
частинам письмового тексту. Так, постановка знаку питання в кінці
пропозиції вказує не тільки на членування мовлення, але й на запитання
характер пропозиції, на особливий його тип за метою висловлювання; оклику
знак одночасно вказує на завершеність пропозиції і на емоційний його
характер і т. д. p>
У деяких випадках розділові знаки є основним або
єдиним засобом виявлення смислових відносин, які не можуть бути
виражені в письмовому тексті граматичними або лексичними засобами. Ср
постановку комою, тире і двокрапки в одному і тому ж безсполучникового складному
пропозиції: 1) Молодь пішла, в клубі
стало нудно (вказується послідовність явищ); 2) Молодь пішла - в клубі стало нудно (під
другий частини вказується наслідок, результат дії, зазначеного в першу
частини); 3) Молодь пішла: у клубі стало
нудно (виявляються причинно-наслідкові відносини із зазначенням
причини в другій частині). p>
Ср також постановку або відсутність коми в пропозиціях,
в яких вступні слова і члени речення лексично збігаються: 1) За тим лісом видно озеро (видніється); 2) За тим лісом, видно, озеро (мабуть). p>
Відповідна пунктуація дозволяє розмежувати
однорідні й неоднорідні означення: 1) Глухо
тліли його крихітні, нерухомі очі (Т.); 2) Глухо тліли його крихітні нерухомі очі. p>
Русская пунктуаційних система має велику гнучкість:
поряд з обов'язковими правилами вона містить вказівки, що не мають суворо
нормативного характеру і допускають різні пунктуаційні варіанти,
пов'язані не тільки з смисловими відтінками, але й зі стилістичними
особливостями тексту. p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://rusjaz.da.ru/
p>