Печаль
горя і без турбот p>
Андрій Ранчін p>
Уважний
читач вірші «19 жовтня» (1825) - одного з найвідоміших пушкінських ліричних творів
- Повинен звернути увагу на разючу
невідповідність, на протиріччя між першими рядками і кінцівкою. Який же "механізм" цього переходу, цієї
метаморфози? Перечитаємо вірш
уважно і неспішно. Вірш починається сумно, і день ліцейського річниці зображений як сумний,
нещасливий: p>
роняє ліс
багряний свій убір, p>
сребро мороз
увянувшее поле, p>
прогляне день
як ніби мимоволі p>
І сховається за
край окружних гір. p>
запалу, камін, у
моєї пустинній келії; p>
А ти, вино,
осінньої холоднечі друг, p>
Свій мені в
груди втішне похмілля, p>
хвилинне
забвенье гірких мук. p>
Б.В.
Томашевський зауважив, що "це опис звучить урочисто і барвисто"; на його думку, смуток поета викликана тільки
самотністю, але не враженнями,
навіяними північній восени (Томашевський Б. В. Пушкін. Изд. 2-е. М., 1990.
Т. 2. С. 338). Навряд чи це так.
Чудовий пушкініст опинився в полоні асоціацій, що зв'язують краєвид «19 жовтня» з пейзажем більш пізнього, також
хрестоматійно відомого пушкінського
вірші - «Осінь». Природа в «Осені» дійсно урочиста і прекрасна, сповнена краси
"Пишного в'янення". Обидва вірші
перегукуються один з одним. Посрібленого морозом "увянувшему полю" з «19 жовтня» відповідають дзвінкий
"Промерзлій дол" і тріскається під
кінським копитом лід. В обох віршах говориться про "короткому дні" і
про палаюче каміні. Нарешті, і «19
Жовтень », і« Осінь »написані восьмістішной
строфою (але тільки в перші вірші строфи складені з двох самостійних чотиривіршів, а в «Осені»
це одна з форм октави - цільної
восьмістрочной строфи з особливим принципом римування). Але на тлі цієї схожості особливо виразні
відмінності. У «Осені» йдеться не тільки
про гаю, яка "отряхает// Останні листи з голих своїх гілок", але і про "в багрець і золото" одягнених лісах, а в «19
Жовтень »- тільки про обпадаючою листі.
Основний мотив заключних строф «Осені» - пробудження творчої уяви, поетичного дару. У другій
строфі «19 жовтня» виражений
протилежний мотив: "Надармо уяву// Навколо мене товаришів
кличе ". Ні, осінній пейзаж у
вірші, спрямованому до ліцеї друзям, сумний та похмурий. p>
Але продовжимо
читання. p>
Печален я: з
мною друга немає, p>
З ким довгу
запив би я розлуку, p>
Кому б міг
потиснути від серця руку p>
І побажати
веселих багато років. p>
Я п'ю один;
Надармо уяву p>
Навколо мене
товаришів кличе; p>
знайомі не
чути наближення, p>
І милого душа
моя не чекає. p>
Я п'ю один, і
на берегах Неви p>
Мене друзі
сьогодні іменують ... Горе пушкінського
ліричного героя народжене самотністю, розлукою з друзями - це самотність поет не в змозі
подолати навіть силою уяви. За
аналогії з долею ліричного героя, якому не дано ні наяву, ні в
мріях прийти на ліцейський свято,
Пушкін згадує про інше ліцеїсти, які також немає на урочистостях друзів: p>
Але багато ль і
там з вас бенкетують? p>
Ще кого не
дорахувалися ви? p>
Хто змінив
чарівною звичкою? p>
Кого від вас
захопив холодне світло? p>
Чий голос замовк
на братській перекличці? p>
Хто не прийшов?
Кого меж вами немає? P>
Він не прийшов,
кучерявий наш співак, p>
З вогнем в очах,
з гітарою сладкогласной: p>
Під миртами
Італії прекрасній p>
Він тихо спить, і
дружній різець p>
Не накреслив над
руською могилою p>
Слов кілька
на рідною мовою, p>
Щоб колись
знайшов привіт сумний p>
Син півночі,
ходячи на чужині. p>
Пушкін починає
розповідь про долі друзів-ліцеїстів з згадки про Миколу Корсакові, померлого в Італії в вересні 1820
року. Таким чином поет підсилює
мотив відчуження від дружнього кола, зіставляючи свою гірку долю з
долею товариша, якому вже ніколи
не судилося відсвяткувати ліцейські річницю.
Розлука самого поета з однокашниками-ліцеїстами зображується настільки
ж нездоланною, як і догляд Корсакова
в обитель смерті. Подібність двох доль
посилено завдяки тому, що про Корсакові спочатку йдеться тими ж
словами, якими зазвичай говориться про
живих: "Він не прийшов ..." Ліричного героя - поета - зближує з покійним Корсаковим і творчий дар: Корсаков був
композитором і писав романси на вірші
Пушкіна; поет не випадково називає його "співаком": це слово було традиційним найменуванням віршотворця. P>
У двох
наступних строфах мотив розлуки як би пом'якшується: розлука навіки змінюється "довгою розлукою", про яку
говорить інший ліцеїст, морський офіцер
Федір Матюшкина. Але розлука Матюшкина з друзями - все ж тимчасова, в
відміну від смерті, назавжди вирвала
з ліцейського кола Корсакова. Матюшкина, можливо, зараз проходить "тропік спекотний// І вічний лід полунощних
морів ". І він пам'ятає про друзів і мріє
про бажану зустрічі: p>
Ти зберіг в
блукаючої долю p>
Прекрасних років
спочатку звичаї: p>
Ліцейський галас,
ліцейські забави p>
Серед бурхливих
хвиль мріяли тобі; p>
Ти простягав
з-за моря нам руку, p>
Ти нас одних в
діте душі носив p>
І повторював: "На
довгу розлуку p>
Нас таємний рок,
може, засудив! " p>
Доля
Матюшкина є так само паралеллю долі ліричного героя, як і гірка доля Корсакова. У цьому новому
зіставленні трагічне звучання мотиву
розлуки поета послаблюється, приглушається. Матюшкина живий і знову побачиться
з друзями. Поет також живий, а значить, і
він повинен зустрітися з товаришами по
Ліцею. Не випадково саме слідом за розповіддю про Матюшкина слід
знаменитий "гімн ліцейського дружбу",
що становить самостійну строфу: p>
Друзі мої,
прекрасен наш союз! p>
Він, як душа,
неразделім і вічний - p>
Неколебім,
вільний і безтурботний, p>
зростаються він
під покровом дружних муз. p>
Куди б нас не
кинула доля p>
І щастя куди
б ні повело, p>
Все ті ж ми:
нам цілий світ чужина; p>
Отечество нам
Царське Село. P>
Незмінність
ліцейського дружби та освячення її поезією - ці ключові для всього вірші мотиви вперше з'являються
саме тут. Саме з цих появою
лейтмотивів мінорний настрій ліричного героя поступово змінюється
радістю, пов'язаної зі спогадом про
попередніх зустрічах і з надією на зустріч у майбутньому. Далі слід строфа, яка містить антитезу: нові (лицемірні і
хибні) друзі - справжні друзі
(ліцеїсти). Слідом за цим фрагментом описуються три зустрічі ліричного героя - опального вигнанця з
трьома колишніх однокласників: з Пущино,
Горчаковим, Дельвіг. Кожній із зустрічей присвячена окрема строфа. У
цих строфах зображено подолання
розлуки й самотності поета: p>
І нині тут, у
забутої цей глушині, p>
В обителі
пустельних хурделиць і хлада, p>
Мені солодка
готувалася відрада: p>
Трьох з вас,
друзів моєї душі, p>
Тут обняв
я ... p>
І перша з
цих зустрічей - приїзд до Михайлівського Пущина - мислиться як певна частка і заміна щорічного ліцейського
свята: "Ти усолодили вигнання день
сумний,// Ти в день його Ліцею перетворив ". p>
Слідом за
згадкою імені Дельвіга у вірші розгортається мотив ліцейського союзу як братства поетів.
Дорогоцінна зустріч з одним-віршотворцем
пробуджує в ліричного героя почуття життя: p>
... Про Дельвіг
мій: твій голос пробудив p>
Серцевий жар,
так довго приспаний, p>
І бадьоро я
долю благословив. p>
Далі Пушкін
називає ім'я іншого поета-однокашника, Вільгельма Кюхельбекера. Насправді Пушкін і Кюхельбекер не були
близькими друзями, багато в чому різні
були їхні літературні симпатії і естетичні уявлення. Але зараз
авторові вірша «19 жовтня»
важливіше мотив духовної спорідненості поетів - випускників Ліцею, а не реальні розбіжності. Тут Кюхельбекер іменується
"Мій брат рідний по музі, за долі". P>
Звернення до
друзям-поетам пробуджує творчий дар і в душі ліричного героя. Про це Пушкін не пише, але така зміна
мається на увазі. Адже відразу услід за
строфами, присвяченими Дельвігу і Кюхельбекер, міститься опис
зустрічі на майбутньому святковому бенкеті --
зустрічі, яка відбувається в ожівшем, "прокинувся" уяві поета: p>
Пора і мені ...
піруйте, про друзі! p>
Передчуваю
втішне побачення; p>
Запам'ятайте ж
поета пророкувань: p>
промчиться рік,
і з вами знову я, p>
виповниться
заповіт моїх мрій; p>
промчиться рік,
і я явлюся до вас! p>
О, скільки сліз
і скільки вигуків, p>
І скільки чаш,
под'ятих до небес! p>
І першим
повніше, друзі, полней! p>
І всю до дна в
честь нашої спілки! p>
Благослови,
тріумфуюча муза, p>
Благослови: так
Ліцей живе! p>
На початку
вірші стверджувалося безсилля поетичної здібності перед обличчям розлуки і безжального року: поет навіть
подумки не може уявити себе в
бенкетників колі друзів, і ця неможливість навіть уявного участі
в ліцейних святі посилювала
тяжкі переживання ліричного героя ( "Надармо уяву// Навколо мене товаришів кличе"). Тепер, всупереч
перш сказаного, уява
торжествує над дійсністю, і самотній ліричний герой бачить себе поруч з друзями - правда, на майбутньому, а не на
нинішньому святі. Але ця майбутня
зустріч як би замінює нинішнє "неприсутність" і тим самим
виявляється реальніше яви. Так відкривається друга частина вірша --
низка заздоровну тостів: p>
Наставникам,
зберігав юність нашу, p>
Всім честю, і
мертвим і живим, p>
До уст под'яв
вдячні чашу, p>
Не пам'ятаючи зла,
за благо даймо. p>
годі, годі!
і, серцем запалився, p>
Знову до дна,
до краплі випивайте! p>
Але за кого? про
други, вгадайте ... p>
Ура, наш цар!
так! вип'ємо за царя. p>
Він людина! їм
панує мить. p>
Він раб поговору,
сумнівів і пристрастей; p>
Простим йому
неправе гоніння: p>
Він узяв Париж,
він заснував Ліцей. p>
Піруйте ж,
поки що ми тут! p>
У двох перших
строфах говорилося про сумний бенкеті, бо це бенкет самотній і тому протиприродний. Вино здатне було дати
лише "хвилинне забуття гірких мук".
Тепер зображується справжній бенкет - прекрасний і радісний. P>
Цікаво, що
в початковій редакції вірші мотив безсилля уяви перед сумною розлукою
був відсутній. Таким чином, не було і
несподіваного і разом з тим мистецьки підготовленого переходу до
протилежного мотиву всевладдя
поетичної мрії, яка перемагає простір і час. Чи не йшлося і про смерть Корсакова, і про
Матюшкина, далеко від товаришів пливе
"Серед бурхливих хвиль". Слідом за строками "Свій в мене на грудях втішне
похмілля,// хвилинне забуття гірких
мук ", завершальними першу строфу, в тексті цієї редакції знаходилися такі вірші: p>
Товариші!
сьогодні свято наше. p>
Заповітний термін!
сьогодні там, далеко, p>
На бенкет любові,
на солодке віче p>
склом Ви при
дзвоні мирних чаш. p>
Ви зібралися,
миттєво молодея, p>
Втомлений дух у
минулому оновити, p>
Поговорити на
мовою Ліцею p>
І з життям
знову вільно пустувати. p>
Пушкін
закреслив цю строфу і продовжив так: p>
На бенкет любові
душею прагну я ... p>
Ось бачу вас,
ось милих обіймаю. p>
Я свята
порядок засновують ... p>
Я надихнув, о,
слухайте, друзі: p>
Щоб тридцять
місць нас очікували знову! p>
Садітеся, як
ви сідали там, p>
Коли місця в
сіни святого даху p>
Відмінність
наказувало вам. p>
Поетичне
уява тут цілком святкувало над реальністю: поет подумки не лише присутня на
святі, але й встановлює сценарій,
правила і розподіляє місця. Своєю волею він вільно воскрешає світ
минулого, переносить друзів у ліцейські
минуле і приводить на бенкет тих, хто в
дійсності далеко від святкуючих. Він як би скасовує саму смерть:
на гостину прийдуть всі ліцеїсти - значить,
серед них буде і померлий Корсаков: p>
спартанської
душею плення нас, p>
Вихований
суворо Мінервою, p>
Нехай знову
Вольховського сяде перше: p>
Останнім я,
иль Брогльо, иль Данзас. p>
Але багато хто не
з'являться меж нами ... p>
Нехай, друзі,
порожніє місце їх. p>
Вони прийдуть;
звичайно, над водами p>
Іль на пагорбі
під покровом лип густих p>
Вони твердять
млосної урок, p>
Або роман
крадькома пожирають, p>
Або вірші
закохані складають, І забутий
полуденну дзвінок. p>
Вони прийдуть! --
за пусті прилади p>
всядуться;
напенят свою склянку, p>
У безладний
хор зіллються розмови, p>
І загримить
веселий наш пеан. p>
В остаточному
тексті Пушкін ускладнив структуру твору, замінивши кілька наївну впевненість у всемогутності
поетичного дару і мотив повернення в
ідилічний світ далекого ліцейського отроцтва переходом від горя до
пожвавленню та веселощів. Влада уяви
від цього нічого не втратила, а семантика
віршованого тексту стала незрівнянно багатшим. p>
Продовжимо
читання вірша в остаточній редакції. p>
У передостанній
строфі Пушкін протиставляє себе, самотнього вигнанця, невідомому товаришу, якому "під старість
день Ліцею// торжествувати доведеться
одному ". Його доля, на відміну від долі поета, справді нещасна, бо
він самотній назавжди, і вино в його чаші
буде дійсно гірким: p>
Нещасний
друже! серед нових поколінь p>
Докучний гість
і зайвий, і чужий, p>
Він згадає про нас
і дні з'єднань, p>
Закривши очі
тремтячою рукою ... p>
Нехай же він з
відрадою хоч сумної p>
Тоді цей день
за чашею проведе, p>
Як нині я,
самітник ваш опальний, p>
Його провів без
горя і турбот. Виявляється, день 19 жовтня
1825 поет "провів без горя і турбот". Ці слова з останнього рядка вірша разюче не відповідають,
суперечать свідченнями про
настрої ліричного героя в цей же день, що містяться в перших рядках: "Свій в мене на грудях втішне
похмілля,// хвилинне забуття гірких
мук "," Печален я "," І милого душа моя не чекає ".« 19 жовтня »- це вірш про перемогу уяви.
Поетичним даром ліричний герой
перетворює і світ навколо, і власні почуття і думки. Уява торжествує над розлукою і
самотністю і приводить поета в коло
друзів. Але у вірші відкрито, явно виражена не ця, а
протилежна думка - про нездатність
уяви з'єднати поета з ліцеї товаришами. Згадаємо ще раз кінцівку другого строфи: "Надармо уяву//
Навколо мене товаришів кличе;//
Знайоме не чути наближення,// І милого душа моя не чекає ". Однак сама структура, сам текст
пушкінського твори є перемога
уяви над дійсністю. Вірш, що відкривається
мотивом "незустрічі", триває
описом приходу ліричного героя на бажаний бенкет. Поет як би переживає і проживає милий його серцю день двічі:
спочатку наяву - на самоті, в
оточенні сумною і похмурої осінньої природи, потім - в радісному світі вимислу, що з'єднує
"Затворника опального" з
товаришами-ліцеїстами. І чи сміємо ми стверджувати, що гірка дійсність
реальніше живих і зримих образів,
народжених фантазією? p>
Вірш
писалося Пушкіним у Михайлівському між 10 і 20 жовтня 1825 року. Таким чином, досвід "проживання" Пушкіним
"Дня Ліцею" 19 жовтня і досвід написання
поетом присвяченого цьому дню поезії збіглися в часі. p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.repetitor.ru/
p>