Про мову
художньої літератури h2>
Реферат по
книзі Г.О. Винокура студента 1 курсу 101кор.-англ. навчальної групи Акімова Іллі. p>
Московський
державний лінгвістичний університет. p>
Кафедра
російської мови. p>
Москва 1996
рік. p>
Відомий
мовознавець і літературознавець радянського періоду професор МГУ з 1942 року Григорій
Йосипович Винокур (1896-1947) протягом свого творчого життя займався
питаннями історії російської літературної мови, текстології, культури мови.
Основні праці його присвячені вивченню мови і тваорчества А. С. Пушкіна,
А. С. Грибоєдова і В. В. Маяковського. P>
Книга Григорія
Осиповича Винокура "Про мову художньої літератури" в розділі "Аналіз" дає
уявлення про можливості мови на прикладі творчості видатного поета
"Срібного століття" В.В. Маяковського, широко використав різні мовні
кошти. p>
Перш за все
потрібно сказати, що свої новаторства Маяковський не вважав придатними для
вживання в повсякденному жізні.Но всі його нововведення становлять велику
цінність і матеріал для дослідження з філологічної точки зору, що і
знаходить відображення в книзі Г.О. Винокура. P>
Слово і
класи слів. h2>
Слова, як
відомо, діляться на змінні і незмінні, частина з яких виконують таку
ж синтаксичну функцію, як і ізменяемие.Маяковскій змінює правилами
сучасної мови, роблячи з несклоняемих схиляємо іменники (частіше
за все це - прізвища й іноземні слова). Інтерес представляє те, за якими
принципам він схиляє те чи інше слово так, а не інакше. В основному Маяковський
керується звуковою формою слова: якщо слово закінчується на твердий
згідний то воно відноситься до чоловічого роду, якщо на голосний - до жіночого,
якщо на "о", то до середнього (хоча тут трапляються винятки, наприклад:
"Ромео", "в бюре"). Цей стилістичний прийом надає тексту яскраву фамільярно
експрессівность.Інтересно, що Маяковський перетворює на іменники
транскрипцію іноземних слів навіть не є іменниками --
"Каторза" (від фр. Cators-14), "Лімітед" (від англ. Limited-обмежений). P>
Цікаві
випадки утворення іменників від прислівників, що відбулися колись від
существітельних.Сінтаксіческі будь-яке слово може виступати в ролі
іменника, але тут відбувається морфологічна переробка: "світ обкладений
суцільним Доло "," сяяв в голяка "(воскресіння слова
"Голяка", зареєстрованої у Даля як "бідний, голий чоловік"), "сипало
брязкіт звоночной "і т.д. p>
А також випадки
освіти від прикметників: p>
Ідіть
голодненькіе, p>
потненькіе, p>
покорненькіе, p>
закісшіе p>
в блохастом
грязненько (новаторство підкреслено суфіксом "еньк"). Чи тільки
синтаксично: "дивилася, кривлячись, в моє щоденне". p>
Застосовується і
спосіб субстантівізаціі, наприклад від займенника "всяк": p>
Адже очима p>
бачив p>
кожен всяк,
де новаторство підкреслюється визначенням перед "всяк". p>
Зустрічаються і
випадки субстантівізаціі і цілих виразів :"... хіба колишня масовість "отченаша"
виправдовувала його право на існування ..."( зі статті "Вас не розуміють робітники і
селяни "), де частина виразу переходить з одного морфологічного класу в
другий (нашого-наша), що відповідає просторічні: "в будинок відпочинку". Цей же
прийом був використаний ще до Маяковського - в "Братах Карамазових"; при
включення в російський текст іноземних виразів :"... почуття сільського pater
familias'а "(Герцен" Минуле і думи ") p>
Наступним
значним явищем у творчості Маяковського є словотвір і
словотворчість, коли до основи одного класу він додає різні аффікси.Еті
процеси можуть протікати як усередині одного класу так і між різними класами
слов.Сначала розглянемо другий варіант: освіта іменників від
дієслів-"рид", "Фирков", "ор"-безпріставочним (непродуктивним в сучасному
мовою, але часто вживаним в старовинному народною мовою) способом. Те ж бачимо у
Пушкіна в "Євгенії Онєгіні" - "топ, хлоп, шип". Маяковський утворює
іменники від будь-яких частин і частинок мови, наприклад, від дієслівних
вигуків "цок", "тенька"; від дії додаванням суфікса
"Ло" - "заткнітеорло"; іменники, що позначають результат
дії,-суфіксом "ево": p>
Бродвей здурів.
p>
Бегня і гулево.
p>
"Сталевий
виливаються лей "-" лей "(сущ.ж.р. від" лити "). p>
Цікавий
спосіб утворення присвійних прикметників: до основи приєднується
непродуктивний суфікс-"слонячій", лаечний, квартірошний, трамвайскій
, легковажність голівКи ", або: p>
Ось і вечір p>
в нічну жуть p>
пішов до вікон p>
похмурий p>
грудня
(якісне прикметник). p>
Також в поезії
Маяковського спостерігаються некласифіковані, але, безумовно, любив він
новоутворення: "серпастый молоткастый паспорт", "штикастий їжак". Або навіть те
чого в російській мові бути не може: "кав'яреню двері", "Поцелуйного солодощі",
"Мелочінним роєм", "слух ухатий "... p>
Присвійні
присвійні прикметники мають особливе становище, сприяють
персоніфікації: "ущелини кремлеви" "не дослухав Скрипкіна мови" "губи вещіни"
"Бумажкін вигляд". У сучасній мові від цих іменників можна утворити
тільки відносні прикметники, але ніяк не прітяжательние.У Маяковського
поруч стоять виразу "ущелини кремлеви" і "вишки кремлівські",
отже, вживання тієї чи іншої форми залежить від стилістичної завдання -
присвійні форма використана для знищення різниці між особою і річчю
( "Що характерно для сучасної мови" Потебня). З іншого боку Маяковський
воскрешає давньоруську традицію типу "син Володимирів", "зуб
Зверін ". присвійний прикметник обумовлює вживання
іменника у значенні особи, чого і намагався досягти Маяковскій.Поетому в
творчості поета зустрічається безліч присвійних прикметників на
"Ий", "ов", "ін", що визначають не речі, а людей і тварин: "веселістю
песьей "," людського м'яса "," в лошажьі животи "," в компанії ангел "," тому
Шекспір ", і навіть два суфікса присвійний" на собачьевой майданчику ".
Чудовий факт утворення присвійних прикметників від іменників та
займенників, колись відбулися від прикметників: p>
Якщо ж він p>
старший засвоїть p>
змінить думку
думку старшини. p>
Під пером Маяковського
починають змінюватися і незмінні іншомовні слова: "з наполегливістю Леонардо
да-Вінчевю "(хоча в данномслучае-тв.пад., однини, ж.р.-форми на"-ін "і на"-чний "
збігаються Винокур схильний вважати, що спожита присвійні
форма ( "-ін"). У розмовній мові чста заміна присвійний форми якісної (
"Сіль бертолетова" замість "бертолетової "). p>
Цікава
робота Маяковського над порівняльної ступенем прикметників, особливо
що відбулися від существітельних.Напрімер: "Рома", "чим далі - тим
нічні "; а коли вказано оригінал іменник приклад стає наочніше: p>
Злетів, p>
послався орел
самодержця p>
чорніші, ніж
раніше, p>
злей, p>
орла.
Утворюються в Маяковського прикметники і від прислівників: "гімн ще почтее". Або:
"Ну, а мене до тебе й поготів-я ж люблю-тягне і хилить". Цікаво, що
сучасна морфологія не співвідносять слова "давній" і "поготів". p>
Ну і
звичайно, поет не міг оминути своєю увагою дієслово - утворює його і від прислівників,
і від вигуків, і від звуконаслідування: "расчересчурясь", "размерсілся",
"Серце ізоханное", "дундудеть". Утворення таких слів можна спостерігати в
міський повсякденній мові, хоча їй явно властива форма на "-кати" (не "мерс"
, а "мерсікать"). Цікавий випадок зі словом "дундудеть", де сучасне
звуконаслідування нашаровується на стародавнє. p>
Численні і
продуктивні випадки нарощення приставки на звичайну форму слова: "іспешеходіть",
"Замашінів", "вителю". Тут можливі два варіанти: або від бепріставочного
дієслова, або, нарощуючи приставку на неглагол отримуємо префіксальної
глагол.Вінокур зауважує, що і в загальновживаним мовою від є випадки
освіти дієслів від імен нарощенням приставки "оформити" "укрупнити", але
цей спосіб не дуже популярний в сучасній мові. У Маяковського цим способом
виробляються незвичайні образи: "обезночел", "разбандітят". Підводячи короткий підсумок,
Винокур говорить про відсутність семантичної різниці для Маяковського від будь
частини мови утворювати глагол.Еслі утворюється від імені, то позначає
діяльний ознака, і все одно, абстрактні, конкретні або будь-які інші
іменники беруться за основу: "развеерілся", "іззахолустнічается"
"Головатий", "сгітарьте", "зарождествелі". Винокур відзначає освіта
дієслів від імен власних: прізвищ-"Чемберлену", "Муссоліні", "убіганятся
губи "(від парфумерної фірми houbigant); від географічних назв -
"Міссісіпі". Автор статті вважає недостатньо розробленої тему аналізу
зв'язку семантики та морфології цих новообразованій.По його думку в деяких
випадках проміжні ланки словотворення пропущені: "озноенний",
"Раскітаенние прізвища". P>
Слово всередині
класу слів. h2>
Як тільки у
слова з'являється рід, слово набуває морфологічні відносини з іншими
словами. Категорія роду визначається за двома ознаками - семантичному і
морфологіческому.Вінокур зауважує, що Маяковський зазвичай зберігає
іменником рід, властивий їм у загальновживаним мовою, хоча іноді, змінюючи
суфікси, впливає на категорію рода.Напрімер: "Піроженоє блювотної". Але так як
Маяковський - новатор в рамках (хоча б скільки-небудь) вжиткового мови,
а мові це явище не властиво, такі нововведення рідкісні у творчості
поета.Однако можна знайти такі приклади: іноземні слова типу рояль - "фільм --
фільму "," зал - зала - застави "; вживання явно підпорядковане римі" муч рукавички
замш "(далі йде" заміж "); більший інтерес з точки зору Винокура представляє
вживання таких варіантів з сатиричної завданням (наприклад, присвоєння
чоловікові жіночого властивості): "заревів вусатий нянь" (з поеми "Добре" про Мілюкова в
імітації сцени розмови Тетяни та няні з "Євгенія Онєгіна "): p>
Її p>
втішає p>
вусата няня, p>
бувала у бувальцях, p>
Пе Ен Мілюков. p>
Інша
мотивація зміни категорії роду дляМаяковского - імітація дитячого мови: p>
Мавп. p>
Найсмішніше немає. p>
Що сидіти, як
статуя? 1 p>
Людський
портрет, p>
даром, що
хвостата. p>
Варіанти
нововведень у категорії числа в поезії Маяковського набагато багатшими - часто
поет, замінюючи однина множинним створює образи ніяк не
асоціюються у повсякденному житті з множественностью.Еслі ім'я власне
вживається у множині цим виражається узагальненість,
підкреслюється риторичність і, звичайно, свідчить про емоційності. p>
Це важче,
ніж взяти p>
тисяча тисяч
Бастилії 1 p>
Якщо ударами
ядр p>
Тисячі Реймсом
розбити вдалося б ... p>
... здохнуть
Парижи, p>
Берлін, p>
Вени1 p>
Тут, за
думку Винокура, яскраво проглядається зв'язок з гіперболізмом (особливо раннього)
Маяковського: "арміями Ромео і Джульєтта", "Ллоід Джорж ревли зі своїх постів".
p>
Цікаво
вживання абстрактних понять у множині. Цим автор подає це
поняття у вигляді конкретизованої образу, уособлення, упредметнення.
Вживанням назви речовини у множині Маяковський домагається
опрелмечіваемості, так як перед читачем одразу постають сорту (звичайне
вживання множині з ім. речовин). Також вживання множини в
цих випадках надає експресію тексту фамільярно мови. p>
Лягло на місто
ргомадное горі p>
і сотні
маленьких горь. p>
"Щоб природа
кволими НЕ знеславляли сквери ...". А ось з речовинами: "Чи є наших золот
небесне? ", або" товари, пиття, їжі ...". Категорія числа в російській мові менше
формальна, ніж категорія роду, хоча формально будь-який іменник може
стояти у множині. Це і використовує Маяковський: "... в м'яких меблів".
(Цікаво, що за часів Пушкіна форма "Меблі" була цілком
вживаних.) Категорія числа дає Маяковському багату поживу для
словотворчості: p>
Тащусь меж
канавіщ p>
канав, p>
канавок. p>
Хліба! p>
Хлібця! p>
Хліба! p>
А в
вірші "Євпаторія" поет вибудовує цілий ряд незвичайних форм від слова
євпаторія-"євпаторійську - євпаторійця - євпаторійки - евпаторьякі --
евпаторьяне - евпаторенкі - евпаторьячьі - евпаторство ", і що цікаво, до
кожному з цих слів Маяковський знаходить ріфму.Обіліе подібних форм можна бачити
і в інших його віршах, наприклад, у "Військово-морський кохання". Пристрасть до слова
визначає часте вживання незв'язаних морфем: p>
хто в глав, p>
хто в кому, p>
хто в політ, p>
хто в просвіт, p>
розходився
народ в установи. p>
Або: "на
засіданні А-БЕ-ВЕ-ДЕ-Ж-зеком ". І ще:"-йдіть і знайдете-йди і "рящь"
її-". Цей прийом використовується з різними стилістичними цілями: для імітації
крику натовпу, його тлумачення; глузування або сатири; стилізації Деско мови, і,
на думку Винокура, просто заради творчості (особливо в ранніх футуристичних
роботах) "як би влаштовуючи огляд словотворчих засобів мови". На цій
грунті філолог порівнює Маяковського з Хлєбниковим і, виявляючи розбіжності в
принципах вживання нововведень, все-таки визнає, що Хлєбніков вплинув
на оформлення стилю молодого Маяковського. p>
Винокур також
говорить про зміщення звичайних відносин слів з абстрактними і конкретними
значеніямі.Прі цьому слова перетворюються в абстрактні речі, а живі
організми.Морфологіческі це досягається приєднанням суфіксів, характерних
іншому семантичному классу.Здесь можливо кілька варіантів: по-перше
приєднання збільшувальних суфіксів до абстрактним іменником
( "Духотіще", "красотища", "войніщі"). Тут спостерігається імітація явищ
фамільярно мови типу "силища", "хвостіще". Це і обумовлює зрозумілість і
експресивність подібних конструкцій.Во-друге - приєднання зменшувальні
суфіксів (завдання і принцип ті ж): "плачікі", "непчік", "любовішкі", "смертішек". p>
До цього ж типу
належать випадки збільшення збільшувальних суфіксів до іменником
матеріалів: "лучіще", "водіща", "народіна" ... Є і третій випадок, коли
збільшувальні або зменшувальні суфікси приєднуються до імен
власним: "Бродвеіще", "декабрік", "поцелуішко", "потерійка" (цікаво, що
тут вичленяються новий суфікс "-ійк", не існує в мові). Всі ці прийоми
служать для матеріалізації понять. p>
Є в
творах Маяковського та робота зворотній цієї-створення
узагальнених, абстрактних, збірних понять від конкретних
іменників: "Барон", "стоетажіе", "рихлотелье", "Міщани", "доісторічье". p>
Цікаво
освіта нового типу слів, жіночого роду, що закінчуються на м'який
згідний: "робкор", "скляний". Найчастіше Маяковський бере за основу дію або
ознака, витісняє звичні суфікси і виходять: "ніщь і голота",
"Легочь", "Ясь", "ежью шкіри", "в жадібності і в алчі". Автор віршів не обмежується
цим: "трелер" (той, хто видає трелі), "чітакі", "красавка", "калекша",-всі ці
слова мають значення дійової особи, адже в рамках буденної мови йому тесно.Іменно
тому також створюються складні слова.Вінокур зупиняється на чотирьох
класах таких новоутворень: 1) з суфіксом "-тє": тупорилі, рихлотелье,
візголосіе (цікаво-не "візгоголосіе", як за правилами
мови) .2) слова, засновані на принципі теле-, радіо-:
"Радіосплетні", "звездомедведья", "молодолес" (прілаг.). 3) складанням основ, або
, точніше кажучи, складанням слів:
"Людогусь", "пролетаріатоводец", "дригоножество" ... 4) складноскорочені слова
(типу сучасного "госпрозрахунок"): "млечпуть", "самокритики-совдурак". p>
Автор
філологічного праці також відзначає велику кількість складних прикметників.
Причиною цього він бачить ритмічні особливості вірша а також "тяжіння до
"Грандіозним" образів "(що характерно для класицизму):" бистролетні "," мордою
многохамной "," стодомим Содом "," тисячі-мільйонів-дахом волзьких селищ
труну ". Принцип утворення цих неологізмів - книжковий, незвичність і новизна --
семантичні. Цікаво конструкції, частина основи яких становить
визначення: "крікогубий", "бикомордая зграя", "кудроголовим волхвів", причому
відносини у цих прикметників схожі з відносинами существітел?? ного і
додатки в предложеніі.Маяковскій має на увазі "з губами - криком", "мордою --
биком "і т.д. Таке тлумачення Винокуром цих конструкцій є новим до
ним підходом. p>
Також філолог
відзначає, що поет не цурався і звичайного способу утворення слів, наприклад,
"Красноязикій", "звонконогіе", "лазоревосінесквозние". Іноді складні
прикметники створюють комічний ефект: "ескадри верблюдокорабледраконьі". p>
Не обійшов своєю
увагою Винокур та способу утворення слів приєднанням приставки "-раз",
яка посилює ознака. "Разужасная", "разувлекательний", "распробабкіной",
"Час ... распростітучье "і навіть від united - разЬюнайтед. А коли ця
приставка приєднується до найвищому ступені прикметника виходить як
б чудова ступінь в квадраті, що характерно не тільки для творчості
штуковина "," распронаіглавнейшій ". Те ж бачимо і з іменниками:
"Рассоціалізм", "архіразіерархія "... p>
Досить багато
у поета новоутворень в префіксальних дієсловах. Докладно Винокур не описує
цей прийом (у зв'язку з освітленістю його в філології), а зупиняється на двох
окремих випадках: 1) "вторинне нарощення приставок на дієслова, вже забезпечені
ними "[1]
.
Мовознавець виділяє тут два випадки: принцип - "іспозолочено" (як у
давньоруському "ізурезалісь", "порастикалі"), де нарощення можливо через втрату
перший приставкою властивостей цієї частини слова: "із'іздеваюсь". Маяковський тим самим
воскрешає складне слово, що перетворився в сучасній мові у простої. p>
2) відсікання
додаткових морфем (приставок і суфіксів) від дієслова. Цим поет оновлює
сприйняття слова: "ложіте", "взвідішь", "Ну і сон приснився вам опівночі-негідниця".
Винокур відзначає, що аналіз його, зрозуміло, не повний, але "загальні тенденції
намічені в деяких істотних відносинах ". p>
Слово в
фразою h2>
Якобсон
говорить, що поезія Маяковського - це поезія виділених слів по
преімуществу.Вінокур у своїй роботі пише про те, що з точки зору
версіфікаціонного аналізу позиція Якобсона вірна, але потрібні синтаксичні
обоснованія.Іх він приводить у розділі "Слово у фразі". p>
Справа в тому, що
стиль Маяковського - це роз'єднані уривки, пов'язані семантично, а не сінтаксіческі.Поетому
при усуненні синтаксичної залежності мова перетворюється із зв'язаного
потоку в обривки, які перетворюються в дію незалежних синтаксичних
одиниць, які доповнюють один одного своїми семантичними значеннями без опори на
форму слів. У той час як в мові прийняті конструкції "виїхав вчора", "дуже
розумний ", у Маяковського частіше зустрічається не" примикання ", а" відокремлення "[2]
.
Для поета немає розмежувань між "ви, з вашою добротою ..." і "ви з вашою
дружиною ... "тобто відокремлення доходить до крайніх меж (слова, семантично
складають одне ціле, синтаксично роз'єднані і перетворилися на кілька
синтаксичних цілих. p>
Для того, щоб
зрозуміти деталі потрібен більш ретельний рвзбор. p>
Тут Винокур
виділяє кілька випадків: вживання ізольованих іменникових відмінків
(частіше поет вживає їх кілька підряд, з опредеденіямі і без них, але
обов'язково без дієслів). Опції таких конструкцій різні: а) картинне
зображення місця і обстановки дії, змалювання аксесуарів сюжету: p>
Ніч. p>
Надягайте
найкраще плаття. p>
Або: Бульвар p>
Машина. p>
Сунь п'ятака, - p>
щось
покрутяться, p>
Пошипить гидко. p>
Або такий яскравий
приклад з вірша "Про це": p>
Лубенський
презд. p>
Водопьянов p>
вид p>
ось. p>
ось p>
фон. p>
У ліжку вона. p>
Вона лежить. p>
Він. p>
На столі
б) досягнення
"Кінематографічного ефекту": p>
Мотоцикл. p>
Натовп. p>
Сищик. p>
Свисток. p>
в) називний
відмінок як вихідний пункт для міркування. p>
г) вживання
для лаконізму (наприклад в автобіографії "Я сам"): "белетристики не визнавав
абсолютно. Філософія. Гегель. Природознавство. Але головним чином марксизм. " P>
Як ми бачимо
функції різні, але зміст один - роз'єднаність іменникових відмінків, які
перетворюються на незалежні синтаксичні цілі, пов'язані семантично. Це
явище виділяється і в загальновживаної мови, що відзначають Шахматов і
Пешковскій.Но вони схильні тлумачити роз'єднані іменітльние відмінки як
присудок, а, отже, як педложенія. Винокур вважає інакше: у синтаксичних
цілих (якими є роз'єднані іменітльние відмінки) немає способу і
часу, поетоу вони не пропозиції. Хоча філолог відзначає аналогічну з
пропозиціями функцію цих конструкцій, але тільки із застереженням, що це
досягається різними засобами. p>
Інші
називний теж не сказуемие.Отлічіе від іменників синтаксичних
єдностей полягає в тому, що вони роз'єднані з текстом, що додає нову
художню цінність слова. Наприклад, числівники звичайно не вживаються
без іменників, але: p>
Чотири. p>
удар. p>
"Кесарів
Кесарю - Богу богове ". Де називний відділений від інших визначень. Найбільш
роз'єднання яскраво видно на прикладі конструкції "називному ФРАЗА
дієслово "(Винокур схильний вважати, що така конструкція пропозицією не є).
p>
Морган. p>
Дружина. p>
У корсетах. p>
Не рушить. p>
Або: Москва. p>
Вокзал. p>
Народу сонм. p>
набитий, що в
бочці оселедця. p>
Ізольовані
називний аналогічні за функцією у тексті - тому що будь-які синтаксичні зв'язку з
текстом відсутні, то вони несуть лише смислове навантаження, яка і дозволяє
відносити їх до тексту. p>
травня стояв. p>
позаминуле
літо. p>
Речі. p>
Усім по п'ять
кіло. p>
Лінгвіст
говорить нам про подібних конструкціях, які також зустрічаються у віршах
Маяковського. Якби у цього слова не було тире, його можна було б прийняти за
пряме доповнення. Хтось пропонував - крізь Землю p>
до Вашингтона
кабель. Тут немає питання в знахідному або називному відмінку кабель, та це
і не важливо тому що конструкція синтаксичного сенсу не має. Або наприклад:
Отетеріло дивувалися: p>
викрутас монограма, p>
дивились
сіявшему сріблом p>
полірованим ...
p>
монограма
синтаксично дорівнює сіявшему !!! p>
Атак ж:
Картина третя. P>
Побутова. p>
розгортається
у трамвая .- ТРИ окремі синтаксичні цілі, які в звичайній мові були б
підметом, додатком і присудком ОДНОГО пропозиції. p>
роз'єднані
називний - окремий випадок "подолання синтаксису" (тому і коротка
рядок у творчості поета і розкид слів, в основному пов'язаних). p>
Скушно Пушкіну. p>
Чавунному
нарікає. p>
Були часи --
пройшли билинні. - Тут одне іменник вжито в двох місцях --
прикметника, з'являється можливість його субстантівізаціі.Вот і ще приклад
своєрідності мови Маяковського. p>
Інше
словесне роз'єднання досягається витісненням залежної форми незалежною. p>
Пелагея, p>
що таке? p>
де ще шматок p>
жарке? p>
Замість
двупланоаой конструкції "шматок спекотного", цим і зумовлене таке поділ на
рядка. p>
А ось ще
спосіб звільнення слова від синтаксичних зв'язків: слово, примусово
потребує доповнення, вживається без нього. "Я не можу на вулицях !". p>
Незалежне
вживання різних ланок пропозиції призводить до відсутності дієслова там, де
за нормою він нужен.Но тому підставою висловлювання, як правило, є
незалежний член мови, немає потреби в глаголе.Здесь немає предікаціі, а є
нерозчленованої спосіб вираження, який має кожне слово. "Доглагольное"
синтаксичне побудова ділиться на несколькослучаев. 1) вигуки: p>
Нагнали
якихось. p>
Блискучі! p>
В касках! p>
Не можна
чоботища! p>
Скажіть
пожежним ... p>
2) Умовні
конструкції після якщо p>
Якщо б рот
один, без очей, без потилиці - p>
відразу могла б
поміститися в рот p>
ціла
фарширована гарбуз. p>
3) Цільові
конструкцііпосле щоб: p>
Дурні мова
заводять: p>
щоб дід
прийшов, p>
щоб іграшок купа. p>
Одне обдумує
p>
мозок лобатій, p>
щоб вірніше, p>
коротше, p>
стислі. p>
4) Ілюзія
недомовленості: p>
І коли кажуть
мені, що праця, і ще, і ще, p>
ніби хрін
натирають на тертці заіржавілий ... (спочатку - "говорять про працю "). p>
Подальшим
наслідком цього принципу є відсутність союзів: Чи помічали ви - p>
хитається p>
в кам'яних
алеях p>
смугасте особа
повішеною нудьги ... p>
Іззахолустнічается. p>
стане - Чита. p>
Іноді в
Маяковського незалежність отримує граматичне вираз: p>
Очі у судді --
пара бляшанок p>
мерехтить у
помийної ямі ... p>
Присудок
тяжіє до порівняння (що можна спостерігати в давньоруської літератури: "... а
князь їх - фота на голові ..."): червона p>
- журавлини віз --
щока. p>
Цікаво, що
між членами немає відносин підпорядкування, є приєднання незалежних членов.Сінтаксіческая
самостійність зрівнює всі слова і знищує ієрархію: Маленька, але
сім'я. p>
Добре p>
і цілуватися, p>
і вино. p>
Той же зміст і
при перетворенні інших, менш вільних категорій: "Ми знаємо, кого мети!",
"Поезія - це сиди і над трояндою ної ..." p>
Часто бачимо
зміна рангу слова, наприклад, перетворення прийменника в наріччя (цікаво,
що в давнину ці приводи швидше за все і були прислівниками): p>
І за, p>
і над, p>
і під, p>
і перед p>
будинків
дредноути ... p>
Іноді поет
виробляє інверсію і без зміни функції, наприклад: Радійте, p>
знайдений вихід p>
з p>
положення
цього ... p>
Нерідко він
опускає прийменники, тим самим сповільнюючи онаречіваніе іменника з
приводом: "За Червоного моря пливуть каторжани, працею вигріб галеру". Або:
"Схилить руці ...", де позначення предмету, до якого звернено дію
знову ж таки схильне до давньоруської традиції ("... б'ючи гуси й лебеді завтроку
і обіду і вечері ."). p>
Винокур
відзначає, що Маяковський не любить підпорядкування, а вважає за краще вільні
приєднувальні конструкції: Осколькіх p>
можна p>
скасувати, p>
заміну p>
добросовісним
"Телевоксом". P>
випустить чих - p>
тримаюся на
місці ледве я ... p>
Таким чином,
особливістю мови Маяковського є ослаблення синтаксичного зв'язку за рахунок
семантичної; слово може бути синтаксичним цілим без ієрархічних
відносин з іншими словами. Також в мові літератури цього неординарного поета
немає розходження між словом і пропозицією (що, як зазначає Винокур, було
притаманне прародичу всієї земної мови тобто існувала одна одиниця спілкування
- Пропозиція-слово-звук-крик). Про що це говорить? Ні, зовсім не про
архаїзації або стилізації - Маяковського важко уявити людиною, що беруть
що-небудь з минулого, він жив найсучаснішим; це говорить про збереження
деяких рис прамови, які інтуїтивно оживив і пустив у літературу
Маяковський. P>
Слово в
вираженні. h2>
Фразеологія
Маяковського представляє з'єднання слів як носіїв матеріальних
значеній.Вираженіе для нього - фразеологічний аналог синтаксичного
цілого (тобто пропозиції). p>
"фразеологічними
зрощення називаються такі лексичної неподільні обороти, узагальнено-цілісне
значення яких не визначається значенням складових його компонентів. "[3]
У Маяковського спостерігаємо боротьбу з омертвінням окремого слова в
фразеологічному зрощення. Слова відновлюють свої окремі значення, тобто
відбувається процес, аналогічний тому, що простежувався в синтаксисі. Поет
створює такі умови, що слово у фразеологізми має ожити, щоб фраза
була зрозуміла. p>
1) вживання
слова в його буквальному і примітивному значенні, що часто чуємо в розмові
дітей. (Після того, як одна пані сказала, що в якомусь ділі вона собаку з'їла,
хлопчик перед її появою став ховати свого щеняти.) Абсолютно так само
Маяковський пише: p>
Вона (буржуазія) - p>
з мухи робить
слона p>
і після p>
прдает слонову
кістку. p>
У наявності
розкладання ідеоматікі: Якщо зуб на кого - p>
відпиляв зуб ... p>
Хто з вас, p>
з сіл, p>
зі шкіри геть, p>
з штолень p>
НЕ зробить крок
вперед?! p>
буквально з
шкіри геть підкреслюється паралельними конструкціями: з сіл, з штолень ... І,
звичайно, розкладання слабших конструкцій: p>
"Як трактир
мені страшний ваш страшний суд ", p>
"роздали
Луначарським вінки лаврові складемо до загального товариський суп. " P>
Або: Сьогодні з
денщиком: p>
кричу йому p>
- Гей, p>
наваксь p>
штіблетіну, p>
щоб бачити
рило в ній, - p>
і конешно - p>
до матінки, p>
а він мене p>
до моєї, p>
до матінки, p>
до світло p>
до Єлизавети
Кирилівні! P>
Таке
вживання обумовлює подвійне сприйняття - і цілого, і частей.С таким
підходом поет отримує можливість підбирати слова у вирази не боячись
омонімії з фразеологізмами. "Суцільний злива спіне білий океан, пошив білими
нитками небо і воду. "В даному випадку наявність фразеологічного зрощення" шито
білими нитками "просто ігнорується. p>
Це я p>
потрапив пальцем у
небо, p>
довів: p>
він - злодій! p>
приципом
Маяковського дають багатий матеріал для каламбурів: На землі p>
вогнів - до
неба ... p>
У синьому небі p>
зірок - p>
до чорта. p>
Метафора - це
підміна одного значення слова іншим [4]
; В
загальновживаним мові є розмежування сполучуваності слів взагалі і метафор
зокрема. Тому ми говоримо: "духовні пошуки" але "пошуки роботи". А у
Маяковського: Я p>
ногою,
розпухлою від шукань p>
обійшов ... p>
Тут оживає
початкове значення (яке не залежало від контексту). p>
в серці такому p>
слова нічого не
зворушений: p>
чіпають їх
революцій багнетом. p>
Це рядочки
нагадує полеміку про слово чіпати в епоху Карамзіна. p>
Дорога до Ялти p>
ніби роман: p>
весь час p>
треба крутити.
(від просторічні "крутити любов "). p>
Найчастіше
каламбур народжується при використанні чистого омоніми: Щоб суші п'ятах - p>
підлогу p>
стелиться, p>
перепрошую за
вираз, p>
прбковим матом. p>
Ще одне
нововведення - підміна частини фразеології: p>
У цій темі, p>
і особистою, p>
і дрібної, p>
перепетій НЕ
раз p>
і не п'ять ... p>
Або: Якщо хто
кого лає p>
особливо по
загальновідомою матері ... p>
Та ж природа в
"Вікнах зростання" - прислів'я: "знайшла коза на камінь", "Колчак - не горобець,
вилетить, не зловиш "..." Це написано 50 років тому вперед "," Ми аж на тракторах
орали "(від ми орали)," Хмара у штанях "(за аналогією з" філософ у спідниці "). p>
Всі ці
нововведення не просто для експерименту, мета поета - максимально повно
використовувати експресивність мови взагалі і розмовної мови в
частності.Только таке слово могло сколихнути маси, загітувати, переконати. p>
Як пише сам
Винокур, це не повний аналіз творчості Маяковського, але він є повним, досить
цікавим, які висвітлюють ті сторони творчості поета, про які не було сказано
ранее.Філолог висловлює думки, тепер стали основоположними в
дослідженні мови Маяковського. p>
[1]
Тренін p>
[2]
у філології ці
терміни вживаються стосовно до інших конструкцій; Пєшковський p>
[3]
М. І. Фоміна p>
[4]
Г.О. Винокур p>