ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Матеріали та дослідження в галузі історичної лексикології російської літературної мови
         

     

    Література і російська мова

    МАТЕРІАЛИ І ДОСЛІДЖЕННЯ В ГАЛУЗІ ІСТОРИЧНОЇ лексикології української літературної мови

    Під цим назвою мною закінчена робота, що представляє собою спробу намітити, а частково і вирішити основні питання і завдання історичної лексикології та семантики російської літературної мови. Обсяг роботи - 40 друкованих аркушів.

    Дослідження складається з 9 глав. У першій, вступній чолі встановлюються завдання історичної лексикології і розкривається поняття про лексичному ладі і про лексичної системі мови.

    Другий розділ присвячено проблемі слова і значення як об'єкта історико-лексікологіческого дослідження. Тут роз'яснюються основні антиномії історико-семантичного дослідження. Наприклад, реконструкція історії значень окремого слова не мислима поза зв'язком її з історією лексичних систем, які поки ще не відновлені по відношенню до минулих періодів розвитку російської мови і недостатньо ясно окреслені для сучасності. Тут же освітлюються небезпеки модернізації значень слова, небезпеки перенесення сучасних світоглядів і категорій мислення на далекі епохи і т. п. На закінчення глави розбираються питання про межах тотожності слова - при історичних змінах його смислової структури - І про безперервність семантичного розвитку слова.

    У третьому розділі аналізується лексичний склад російської літературної мови з історичної точки зору. Доводиться умовність та історико-семантична недіфференцірованность понять "слов'янізми" ( "старослов'янізми" або "церковнослов'янізми"), "русизм" і "запозичення" і наводяться конкретні ілюстрації цього положення (на матеріалі історії значень більше 50 російських слів).

    Четверта глава носить назву "Основні проблеми вивчення народної лексики в складі російської літературної мови ". Тут описуються і характеризуються різні історичні нашарування в загальноросійському лексичному фонді. Перш за все виділяється загальнослов'янські спадщина в словнику російської мови, потім вказуються слова, загальні російській мові і окремим групам слов'янських мов або окремим іншим слов'янським мовам. Далі, після характеристики общевосточнославянской народної лексики висувається питання про методи і способи вивчення народно-обласних елементів у складі давньоруської мови. Після цього предлагется ряд спостережень над процесами "олітературіванія" діалектної лексики в історії російської мови XVIII і XIX ст. й висловлюється кілька міркувань про історичному ритмі різних діалектних хвиль в цю епоху. Виділяються севернорусскіе, середньо і південноруські елементи в словнику сучасної російської літературної мови, висвітлюється взаємодія літературної мови в сфері лексики з народно-професійними діалектами і жаргону, і досліджуються шляхи і методи літературної асиміляції всіх цих різнорідних словесних груп або розрядів. Завершується цей розділ характеристикою значення народної лексики для історичного розвитку стилів української літературної мови.

    У п'ятому розділі дається опис найбільш типових семантичних процесів, що характеризують форми і способи дії народно-поетичної, народно-обласної та жаргонно-професійної лексики на словник російської літературної мови (з ілюстраціями з історії значень декількох десятків слів або розрядів слів).

    Шоста глава займається основними проблемами вивчення так званих слов'янізмів у складі російської літературної мови. У загальному понятті "слов'янізми" (або "церковнослов'янізми") диференціюється кілька конкретних лексико-семантичних категорій, характерних для російського історичного літературно-мовного процесу. Перш за все висувається поставлений акад. А. А. Шахматова питання про болгарізмах у складі давньоруської мови дописемного періоду, потім піддаються аналізу давньоруські "старослов'янізми" і їх різні типи. У зв'язку з цим підкреслюється величезне значення для історії російської мови проблеми семантичного та стилістичного взаємодії старослов'янізми і восточнославянізмов в структурі давньоруської літературної мови до кінця XIV ст. Вирішення цієї проблеми багато в чому залежить від вивчення самостійних книжкових утворень в українській мові XI - XIV ст. На цю потужну і різноманітну слов'яно-руську лексичну основу російської літературної мови найдавнішого періоду в XV - XVI ст. нашаровуються нові словникові пласти югославянізмов. Вони поки ще не досліджені. Тому особливо істотно визначити їх головні морфологічні типи, а у зв'язку з вирішенням цієї задачі з'ясовує питання і про російських літературно-книжкових словотворення XV - XVII ст.

    Слідом за цими питаннями виникає проблема "слов'янізмів" і "славеноруссізмов" у російській літературній мові XVIII ст. Крім того, саме в цю епоху відбувається відокремлення категорії "церковнослов'янізмів". На тлі цих нових процесів в історії лексичного ладу російської літературної мови піддаються аналізу і вивчення методи пристосування старослов'янських, ново-південно-слов'янських і славенорусскіх (або "славенороссійскіх") слів до вираження семантичної системи західно-європейських мов в російській літературній мові XVIII і початку XIX ст. У закінчення глави йдеться про форми та способи націоналізації та демократизації староруської книжкової лексики в російській літературній мові XIX ст. і дається загальна висвітлення проблеми книжково-слов'янської спадщини в російському літературному словнику XIX і початку XX ст.

    У сьомому розділі описуються основні семантичні процеси, що характеризують історію старослов'янських, пізніших Югослов'янська і слаянорусскіх елементів лексики в структурі російської літературної мови (з ілюстраціями з історії значень близько 100 слів).

    Восьма глава трактує про основні завдання вивчення запозичених слів у складі російської літературної мови. Тут спочатку окреслюється коло проблем історії запозичень в аспекті читача семантики. У своїй суті всі ці проблеми зводяться до проблеми історії російської культури в світі, чи в дзеркалі запозичених слів. Але для історичної семантики російської мови ще важливіше дослідження процесів злиття чужих слів в лексичними системами російського мови в їх історії, процесів русифікації запозичень. З цим дослідженням тісно пов'язана класифікація різних видів запозичень. Разом з тим запозичення не можна розглядати як пасивний процес підпорядкування одного слова іншому. Вплив чужої мови на російську найчастіше було засобом прискорення вже намітилися в самому російською мовою семантичних змін. У цьому відношенні представляють величезний історичний інтерес спостереження над лексичними взаємодіями між російською мовою та іншими слов'янськими мовами з XVI - XVII ст.

    Зі сфери вивчення запозичень повинні бути особливо виділена проблема інтернаціональної лексики (термінології) у системі російської літературної мови. Для історичної семантики російської мови надзвичайно істотно визначення національного своєрідності, оригінальних рис російської народності в смисловій структурі російського інтернаціонального лексичного фонду.

    Крім того, до досі ще недостатньо оцінена важливість питання про спільнослов'янської міжнародній лексиці у складі слов'янських літературних язикоа XVIII - XIX століть. Вказівкою на ряд що відносяться до цієї теми лексичних явищ і закінчується восьма глава.

    В останній, дев'ятого чолі схематично викладаються головні семантичні процеси, характеризують історію різних запозичених слів на грунті розвитку російської літературної мови.

    У короткому висновку підкреслюється значення конкретних історико-лексікологіческіх досліджень з області окремих мов для науки про загальні історичних закономірності розвитку семантичного ладу різних мовних структур.

    Список літератури

    В. В. Виноградов. МАТЕРІАЛИ І ДОСЛІДЖЕННЯ В ГАЛУЗІ історичної лексикології Російської літературної мови

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status