ЗАГАЛЬНА
ХАРАКТЕРИСТИКА НАУКОВОГО СТИЛЮ МОВЛЕННЯ
Науковий стиль мовлення є
засобом спілкування в галузі науки та навчально-наукової діяльності. Кожен член
сучасного суспільства в різний час життя і в різній мірі стикається з
текстами даного стилю, який функціонує в усній та письмовій формі, тому
оволодіння нормами наукового та науково-навчального стилю мови є важливою
складовою частиною культури російської усної та письмової мови. p>
Науковий стиль належить до
числа книжкових стилів російської літературної мови, що володіють загальними умовами
функціонування і схожими мовними особливостями, серед яких: p>
попереднє обдумування висловлювання, p>
монологічний характер мови, p>
суворий відбір мовних засобів, p>
прагнення до нормованої мови. p>
Поява і розвиток наукового
стилю пов'язано з прогресом наукових знань у різних сферах життя і
діяльності природи і людини. Спочатку науковий виклад було
наближене до стилю художньої розповіді (емоційне сприйняття
явищ у наукових працях Піфагора, Платона і Лукреція). Створення в грецькому
мовою, поширювати свій вплив на весь культурний світ, стійкої наукової
термінології призвело до відділення наукового стилю від художнього
(олександрійський період). У Росії науковий стиль мовлення почав складатися в
першого десятиліття 18 століття в зв'язку зі створенням авторами наукових книг і
перекладачами російської наукової термінології. Значна роль у формуванні та
вдосконалення наукового стилю належала М.В. Ломоносову і його учням
(друга полов. 18 століття), остаточно науковий стиль склався лише до кінця 19
століття. p>
1.
Різновиди наукового стилю мови
Науковий стиль мовлення має
різновиди (підстилі): p>
власне науковий, p>
науково-технічний
(виробничо-технічний), p>
науково-інформативний, p>
науково-довідковий, p>
навчально-науковий, p>
науково-популярний. p>
реалізуючись у письмовій та в
усній формі спілкування, сучасний науковий стиль має різні жанри, види
текстів: p>
підручник p>
довідник p>
наукова стаття p>
монографія p>
дисертація p>
лекція p>
доповідь p>
анотація p>
реферат p>
конспект p>
тези p>
резюме p>
рецензія p>
відгук p>
Навчально-наукове мовлення
реалізується в наступних жанрах: p>
повідомлення, p>
відповідь (усна відповідь, відповідь-аналіз,
відповідь-узагальнення, відповідь-угруповання), p>
міркування, p>
мовної приклад, p>
пояснення (пояснення-пояснення,
пояснення-тлумачення). p>
Різноманіття видів наукового
стилю мови базується на внутрішній єдності і наявності загальних позамовних і
власне лінгвістичних властивостей цього виду мовної діяльності, які
виявляються навіть незалежно від характеру наук (природничих, точних,
гуманітарних) і власне жанрових відмінностей. p>
Сфера наукового спілкування
відрізняється тим, що в ній переслідується мета найбільш точного, логічного,
однозначного вираження думки. Найголовнішим формою мислення в галузі науки
виявляється поняття, динаміка мислення виражається в судженнях і умовиводах,
які слідують один за одним у строгій логічній послідовності. Думка
строго аргументована, підкреслюється логічність міркування, у тісній
взаємозв'язку знаходяться аналіз і синтез. Отже, наукове мислення
приймає узагальнений і абстраговані характер. Остаточна кристалізація
наукової думки здійснюється у зовнішній мови, в усних та письмових текстах різних
жанрів наукового стилю, які мають, як було сказано, спільні риси. Спільними
позамовних властивостями наукового стилю мови, його стильовими рисами,
зумовленими абстрактністю (понятійного) і суворої логічністю мислення,
є: p>
Наукова тематика текстів. p>
Узагальненість, абстрактність, абстрактність
викладу. Майже кожне слово виступає як позначення загального поняття або
абстрактного предмета. Абстрактно-узагальнений характер мовлення проявляється у відборі
лексичного матеріалу (іменники переважають над дієсловами, використовуються
загальнонаукові терміни та слова, дієслова вживаються в певних часових і
особистих формах) і особливих синтаксичних конструкцій (невизначено-особисті
пропозиції, пасивні конструкції). p>
Логічність викладу. Між частинами висловлювання
є впорядкована система зв'язків, виклад несуперечливо і
послідовно. Це досягається використанням особливих синтаксичних
конструкцій і типових засобів межфразовой зв'язку. p>
Точність викладу. Досягається
використанням однозначних виразів, термінів, слів з ясною
лексико-семантичної сполучуваністю. p>
доказовість викладу. Міркування
аргументують наукові гіпотези та положення. p>
Об'єктивність викладу. Виявляється в
викладі, аналізі різних точок зору на проблему, в зосередженості на
предмет висловлювання і відсутності суб'єктивізму при передачі змісту, в
безособовості мовного вираження. p>
Насиченість фактичної інформацією, що
необхідно для доказовості та об'єктивності викладу. p>
Найважливіше завдання наукового
стилю мови: пояснити причини явищ, повідомити, описати суттєві ознаки,
властивості предмета наукового пізнання. p>
Названі особливості наукового
стилю знаходять вираз в його мовних характеристик і визначають системність
власне мовних засобів цього стилю. Науковий стиль мови включає в себе
мовні одиниці трьох типів. p>
Лексичні
одиниці, що володіють функціонально-стильової забарвленням даного (тобто наукового)
стилю. Це особливі лексичні одиниці, синтаксичні конструкції,
морфологічні форми. p>
міжстильова
одиниці, тобто мовні одиниці стилістично нейтральні, що використовуються в
рівною мірою в усіх стилях. p>
Стилістично
нейтральні мовні одиниці, переважно функціонують саме в даному
стилі. Таким чином, стилістично значущим стає їх кількісне
переважання в даному стилі. Кількісно маркірованими одиницями в науковому
стилі стають, перш за все, деякі морфологічні форми, а також
синтаксичні конструкції. p>
2.
Лексика наукового стилю
Так як провідною формою
наукового мислення є поняття, то і майже кожна лексична одиниця в
науковому стилі позначає поняття або абстрактний предмет. Точно і однозначно
називають спеціальні поняття наукової сфери спілкування і розкривають їх зміст
особливі лексичні одиниці - терміни. Термін - це слово або словосполучення,
що означає поняття спеціальної галузі знання або діяльності і є
елементом певної системи термінів. Всередині цієї системи термін прагне
до однозначності, не виражає експресії і є стилістично нейтральним.
Наведемо приклади термінів: атрофія, чисельні методи алгебри, діапазон, зеніт,
лазер, призма, радіолокація, симптом, сфера, фаза, низькі температури, Кермет.
Терміни, що значна частина яких є інтернаціональними словами, - це
умовний мова науки. p>
Термін є основною
лексичної і понятійної одиницею наукової сфери людської діяльності. У
кількісному відношенні в текстах наукового стилю терміни переважають над
іншими видами спеціальної лексики (номенклатурними найменуваннями,
професіоналізму, професійними жаргонізмів і тощо), в середньому
термінологічна лексика зазвичай становить 15-20 відсотків загальної лексики
даного стилю. У наведеному фрагменті науково-популярного тексту терміни
виділені особливим шрифтом, що дозволяє побачити їх кількісна перевага
в порівнянні з іншими лексичними одиницями: На той час фізики вже знали,
що еманація - це радіоактивний хімічний елемент нульової групи
періодичної системи, тобто - інертний газ; порядковий номер - 85, а
масове число найбільш довгоживучих ізотопу - 222. p>
Для термінів, як основних
лексичних складових наукового стилю мови, а також для інших слів наукового
тексту характерне вживання в одному, конкретному, певному значенні. Якщо
слово багатозначне, то воно вживається в науковому стилі в одному, рідше - в двох
значеннях, які є термінологічними: сила, розмір, тіло, кислий,
рух, твердий (Сила - величина векторна і в кожний момент часу
характеризується числовим значенням. У цьому розділі містяться відомості про
основних віршованих розмірах.). Узагальненість, абстрактність викладу в
науковому стилі на лексичному рівні реалізується у вживанні великої
кількості лексичних одиниць з абстрактним значенням (абстрактна лексика).
"Науковий мова збігається з понятійно керування базами даних, ... понятійний мову
виступає як більш абстрактний "(Баллі Ш. Французька стилістика. М.,
1961, с. 144, 248). P>
О.Д. Митрофанова в роботі
"Мова науково-технічної літератури" (М.: МГУ, 1973, с. 30, 31)
відзначає одноманітність, однорідність лексики наукового стилю, що призводить до
збільшення обсягу наукового тексту за рахунок багаторазового повторення одних і тих
же слів. Так, за її даними, в текстах з хімії на обсяг тексту в 150 тисяч лексичних
одиниць наведені нижче слова вжиті наступне число разів: вода - 1431,
розчин - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, іон - 947 та ін p>
Науковий стиль має і свою
фразеологію, що включає складові терміни: сонячне сплетіння, прямий кут,
похила площина, глухі приголосні, дієприслівникових оборот, складносурядні
пропозицію, а також різного роду кліше: полягає в ..., являє собою
..., Складається з ..., застосовується для ... и пр. p>
3.
Морфологія наукового стилю
Мові наукового спілкування властиві
і свої граматичні особливості. Абстрактність і узагальненість наукової мови
проявляються в особливостях функціонування різноманітних граматичних, в
Зокрема морфологічних, одиниць, що виявляється у виборі категорій і
форм, а також ступеня їх частоти в тексті. Реалізація закону економії мовних
засобів у науковому стилі мови призводить до використання більш коротких варіантних
форм, зокрема форм іменників чоловічого роду замість форм жіночого роду:
клавіш (замість клавіша), манжет (замість манжета). p>
Форми однини імен
іменників використовуються в значенні множини: Вовк - хижий
тварина з роду собак; Липа починає цвісти наприкінці червня. Речові і
абстрактні іменники нерідко вживаються у формі множини:
мастильні масла, шуми у радіоприймачі, великі глибини. p>
Назви понять в науковому
стилі переважають над назвами дій, це призводить до меншого вживання
дієслів і більшого вживання іменників. При використанні дієслів
помітна тенденція до їх десемантізаціі, тобто втрати лексичного значення,
що відповідає вимозі абстрактності, узагальненості наукового стилю. Це
виявляється в тому, що велика частина дієслів у науковому стилі функціонує в
ролі зв'язкових: бути, бути, називатися, зважати, стати, ставати,
робитися, здаватися, полягати, складати, володіти, визначатися,
представлятися та ін Є значна група дієслів, що виступають у
Як компоненти дієслівної-іменних сполучень, де головна смислове навантаження
припадає на іменник, що позначає дію, а дієслово виконує
граматичну роль (позначаючи дію в самому широкому сенсі слова, передає
граматичне значення способу, особи і числа): привести - до виникнення,
до загибелі, до порушення, до розкріпаченню; виробляти - розрахунки, обчислення,
спостереження. Десемантізація дієслова виявляється і в перевазі у науковому
тексті дієслів широкої, абстрактної семантики: існувати, відбуватися,
мати, з'являтися, змінювати (ся), продовжувати (ся) та ін p>
Для наукової мови характерно
використання дієслівних форм з ослабленими лексико-граматичними значеннями
часу, особи, числа, що підтверджується синонімія структур пропозиції:
перегонку виробляють - перегонка проводиться; можна вивести висновок --
виводиться висновок і пр. p>
Ще один морфологічна
особливість наукового стилю полягає у використанні цього позачасового (з
якісним, прізнаковим значенням), що необхідно для характеризації властивостей
і ознак досліджуваних предметів і явищ: При подразненні певних місць
кори великих півкуль регулярно наступають скорочення. Вуглець складає саму
важливу частину рослини. У контексті наукової мови позачасове значення
набуває і минулий час дієслова: Вироблено n дослідів, у кожному з
яких x прийняла певне значення. Взагалі, за спостереженнями вчених, відсоток
дієслів теперішнього часу в три рази перевищує відсоток форм минулого
часу, складаючи 67-85% від усіх дієслівних форм. p>
відстороненого й узагальненість
наукової мови проявляється в особливостях вживання категорії виду дієслова:
близько 80% складають форми недоконаного виду, будучи більш
абстрактно-узагальненими. Небагато дієслова здійсненого виду використовуються в
стійких оборотах у формі майбутнього часу, який синонімічно справжньому
позачасовий: розглянемо ..., рівняння прийме вигляд. Багато дієслова недосконалого
виду позбавлені парних дієслів досконалого виду: Метали легко ріжуться. p>
Форми особи дієслова і особисті
займенники в науковому стилі також вживаються у відповідності з передачею
абстрактно-узагальнюючих значень. Практично не використовуються форми 2-го особи та
займенники ти, ви, так як вони є найбільш конкретними, малий відсоток форм
1-го особи од. числа. Найбільш частотних в науковій мові абстрактні за значенням
форми 3-ї особи і займенники він, вона, воно. Займенник ми, крім вживання
в значенні так званого авторського ми, разом з формою дієслова часто
виражає значення різного ступеня абстрактності і узагальненості в значенні
"ми сукупності" (я і аудиторія): Ми приходимо до результату. Ми можемо
укласти. p>
4.
Синтаксис наукового стилю
Для синтаксису наукового стилю
мови характерна тенденція до складних побудов, що сприяє передачі
складної системи наукових понять, встановленню відносин між родовими і
видовими поняттями, між причиною і наслідком, доказами і висновками.
Для цієї мети використовуються пропозиції з однорідними членами й узагальнюючими
словами при них. У наукових текстах поширені різні типи складних
пропозицій, зокрема з використанням складених підрядних союзів, що
взагалі характерно для книжкової мови: внаслідок того що, з огляду на те що, у той
Тоді як і пр. Засобами зв'язку частин тексту служать вступні слова і
поєднання: по-перше, нарешті, з іншого боку, що вказують на послідовність
викладу. Для об'єднання частин тексту, зокрема абзаців, що мають тісний
логічний зв'язок один з одним, використовуються що вказують на цей зв'язок слова і
словосполучення: таким чином, на закінчення і пр. Пропозиції в науковому стилі
одноманітні за метою висловлювання - вони майже завжди розповідні.
Питальні пропозиції рідкісні і використовуються для залучення уваги
читача до якого-небудь питання. p>
Узагальнено-абстрактний характер
наукової мови, позачасовий план викладу матеріалу зумовлюють вживання
певних типів синтаксичних конструкцій: невизначено-особистих,
узагальнено-особистих і безособових пропозицій. Дійова особа в них відсутній
або мислиться узагальнено, невизначено, вся увага зосереджена на дії,
на його обставин. Невизначено-особисті та узагальнено-особисті пропозиції
використовуються при введенні термінів, виведення формул, при поясненні матеріалу
в прикладах (Швидкість зображують направленим відрізком; Наведемо
приклад; Порівняємо пропозиції). p>
Список
літератури h2>
Для підготовки
даної роботи були використані матеріали з сайту http://websites.pfu.edu.ru/IDO/ffec/
p>