ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    М. Булгакова "Майстер і Маргарита "
         

     

    Література і російська мова
    Антропоніміці роману М. Булгакова "Майстер і Маргарита" Справжній Майстер - саме так, з великої букви - може обессмертітьсебя одним-єдиним створеним їм дивом; обезсмертити себе, озадачітьпотомков і збагатити мову безліччю чарівних, чарівних фраз, коториевходят в його плоть і кров, існуючи як би окремо від роману. Рукописи не горять ... Горять душі, і з цього попелу, политого кровьюсердца, виростає те чудове, унікальне, божественне, що вже неповорачівается язик назвати сухим і конкретним словом - твір. Як народжується диво? Як виходить вмістити в кінцевому числі сторінок нетак вже й великого роману нескінченну кількість інших світів, що живуть своейсобственной, повної та яскравим життям? В Майстрі і Маргариті написано вже так багато, а головне - настільки розумно ітонко, що було б невдячною працею намагатися переписати все наново водної статті. І все ж, думаю, я опинюся права, якщо припущу, що каждийіз нас, відкриваючи для себе Майстра ..., задається багато питань. Романетот настільки неординарний, не схожий на інші, що його люто люблять іліяростно не приймають, не в змозі поставитися до нього байдуже. І все доедіного - люблять і Хто не любить - запитують: чому? Чому саме Бегемот? Чому Фагот, а не Кларнет або ще як-небудь, в.о. що він так невдало пожартував? Чому Азазелло? Звідки прийшла Гелла і в чемсмисл останнього погляду Абадонни ... Десятки чому. Дозволю собі зауважити, що в романі немає другорядних героїв, але вседействующіе особи умовно відносяться до трьох груп. 1) приймаються нами апріорі - Ієшуа, Пилат і Воланд, а також Майстер сМаргарітой, що існували задовго до Булгакова, і лише включені їм вткань розповіді. Особи, безумовно, історичні; про які напісанобесконечно багато і нескінченно цікаво. (Тут я відсилаю любознательногочітателя до блискучого дослідження пані Галинської Тайнопис Селінджера.Шіфри Михайла Булгакова). З приводу походження двох останніх героевспори не вщухають досі, і я вірю в те, що майже всі дослідники етойпроблеми одно маєте рацію. 2) Персонажі пародійні, взяті прямо з життя, і питань у нас невизивающіе; просто смішно до чортиків. І Стьопа Лиходеев , і фіндіректорРімскій, і поет-невдаха Рюхін, і блискучий Арчибальд Арчібальдовіч, івесь навкололітературної світ Грибоєдівському будинку, виписаний з превелікімтщаніем, але як нещадно. Та хіба мало їх ще, запрімеченних на вулиці або вочереді, що вразили при зустрічі, бо книга - суть скупчення фактів біографіісамого письменника, з чим ніхто не сперечається, намагаючись відшукати відповідність фактабіографіі з епізодом роману. Але такої прямої залежності не трапляється почтінікогда, зате трапляються, як і у всіх нас дивні асоціації, коли двемалознакомие думки в поспіху і метушні раптово стикаються і породжують третє-блискучу і дивовижну. Так і з'являються вони: 3) Загадкові герої, що мають власну історію, що лежить поза ізмереніякнігі. Ними і займемося. Особливо цікавим видається мені, що Булгаков предусмотрітельносообщіл своєму читачеві орієнтири, щоб полегшити пошук першоджерел, натякнув більш, ніж прозоро, на передісторію героїв, але магія роману таксільна, що їх часто не помічаєш, як би часто ні перечитував текст. Івсе ж, звернемося до нього ще раз. Глава 32, остання: Збоку всіх летів, виблискуючи сталлю збруї Азазелло. Місяць змінила і еголіцо. Зник безслідно безглуздий потворний ікло, і крівоглазіе оказалосьфальшівим. Обидва очі Азазелло були однакові, порожні й чорні, а особа біло холодне. Тепер Азазелло летів у своєму справжньому вигляді, як демонбезводной пустелі, демон-убивця. І, вірячи Булгакову, нічого не залишається нам, як відправитися в цю самуюбезводную пустелю. Їх на карті досить багато, але Майстер і Маргарітагеографіческі поміщений тільки в два місця земної кулі: в Москву і - роман вромане - Єрусалим, тобто на Аравійський півострів, де безводних пустиньпредостаточно. Що ж ми в них відшукаємо? Свято Азазель, свято козлопріношенія, широко распространеннийсреді численних арабських племен. Його суть полягала в тому, чтобиоткупіться від Азазела - безжального ангела смерті, який, за верованіямарабов, весь у чорному і на чорних ж крилах прилітав до людини, дабизабрать з собою його душу. Озброєний був Азазель мечем, яким владелвіртуозно. Обличчя його було бліде і холодним, а очі - порожніми і чернимі.Боялісь і шанували його неймовірно, а щоб умилостивити, наряжалінесчастного козла у вінки з квітів, прикрашали роги стрічками, обвешівалідарамі і відпускали в пустелю, приносячи, таким чином, в жертву. До речі , саме звідси походить оборот козел відпущення. Однак, за віруваннями тих же племен, Азазель приходив до умірающемутолько друге. А першим був ангел Авадон, вісник смерті. Настільки ж чорний, як Азазель, він був знаменитий тим, що крила його були суцільно обвішані ... парами людських очей. Він був людям з закритими очима, і толькоумірающій зустрічався з ним поглядом. Авадон дивився в очі людині, і тотчітал свій вирок. Якщо з Азазель людина могла зустрічатися на жізненномпуті кілька разів, то з Авадоном один раз. І якщо перебував щасливчик, який зумів уникнути смерті від руки Азазела після такого побачення, то Авадондаріл йому пару очей зі своїх крил, що дозволяє бачити все інакше. Це биліглаза для душі людини. А тепер звернемося до тексту роману: ... Абадонна, - неголосно покликав Воланд, і тут зі стіни з'явилася фігуракакого-то злого людини в темних окулярах. Ці очки чомусь виробили наМаргаріту таке сильне враження, що вона, тихенько зойкнула, уткнуласьліцом в ногу Воланда. - Та перестаньте, - крикнув Воланд ... - Бачите ж, що він в очках.Кроме того, ніколи не було випадку, та й не буде, щоб Абадонна появілсяперед ким-небудь передчасно. Та й, зрештою, я тут! ... - А можна, щоб він зняв окуляри на секунду, - спитала Маргарита, припадаючи до Воланду і здригаючись, але вже від цікавості. - А от цього не можна, - серйозно відповів Воланд ... І далі, у сцені вбивства барона Майгеля: Барон став блідіше, ніж Абадонна, який був виключно блідий посвоєму природі, а потім сталося щось дивне. Абадонна виявився передбароном і на секунду зняв свої окуляри. У той же момент щось блиснуло вруки Азазелло, щось неголосно ляснув як в долоні, барон став падатьнавзнічь, червона кров бризнула у нього з грудей ... Араби вважали, що Азазель і Авадон - брати. Не згадуючи про їх спорідненість, Булгаков не став розлучати їх. Останні енциклопедії, згадують про ці ангелів - Брокгауз і Ефрон, а також енциклопедичний словник Гранат, дуже популярний у семьепісателя, бо в ньому була стаття і про Опанаса Булгакова, батька нашегоМастера. Тепер звернемося до одного з найчарівніших персонажів, не совсемкоту - Бегемот, окаянному Ганс, як його називає мессир. Ніч відірвала і пухнастий хвіст у Бегемота, здерла з нього шерсть ірасшвиряла її клаптями по болотах. Той, хто був котом, потішали князятьми, тепер опинився худеньким юнаків, демоном-пажем, кращим блазнем, какойсуществовал коли-небудь у світі ... Не буде перебільшенням, якщо ми скажемо, що Булгаков вийшов з Гофмана.Как для нашого з вами дитинства невід'ємною частиною, основою основ являлісьЗолотой ключик, Чарівник Смарагдового міста, Мойдодир і несусветноемножество царівен: жаб, лебедів, просто красунь або дурнушек; такГофман зачаровував своїми казками не тільки дітей, але і хлопців у началевека. Здається, так недавно. Крихітка Цахес, Золотий горщик, Крейслеріана, і, звичайно ж, Життєві погляди кота Мурра ... Чорний кіт - обов'язковий атрибут нечистої сили, пухнастий символ, що згадується у всіх казках та легендах (в тому ж Золотому горщику). Мабуть, Бегемот починався саме так. Однак Булгаков тут же, сіюсекунду, самим його ім'ям дає зрозуміти, що він все-таки не просто кіт. Звичайно, ми з вами люди освічені, які примудрилися якось закончітьшколу, які вчили спочатку зоологію, а потім біологію. І для нас бегемот ігіппопотам - одна тварина, величезна, що досягає в довжину 4,5 м, і нічегозагадочного в ньому немає. Звичайна річкова коня, якщо перекладати сдревнегреческого, і ще в 19 столітті його називали нільської конем. Але Михайло Опанасович пише зовсім про інші часи; адже роман вромане - це час біблійне; а бегемот - одна з найбільш значітельнихзверей, що згадуються в Біблії. І ця назва перекладається як чудовиська ілібестіі (вже не весела чи бестія, розважаються Воланда?). Відповідно до древньої, апосле та середньовічної єврейської традиції, подібно до того як левіафан билпрізнан царем риб, а зіз - повелителем птахів, бегемот вважався царем зверей.Ето вже космогонічний міф, бо тріада Левіафан - Бегемот - Зіз лежала воснове всього тваринного світу і мала есхатологічне значення. У стародавніх іудеїв образ бегемота був вкрай гіперболізував. Згідно з їхніми віруваннями, бегемот міг випити одним ковтком всю водуІордана; тому Всевишнім було виготовлено лише одна така істота - самець. У мусульман бегемотом вважалася величезна риба, на якій стояв бик, що підтримує рубін, що лежить в основі світу. А у стародавніх єгиптян він билоліцетвореніем злого, демоноподобного бога Тифона. Образ ж демона-блазня сходить до європейської середньовічної традиції ітребует окремого розгляду. Тому що, як сказав одній празднічнойночью майстер, звертаючись до Бегемот: Мені здається чомусь, що ви неочень-то кіт ... Правда, трохи дивно, що у Воланда було два блазня? Тому чтокрівляка-регент, колишній заспівувач в картатій костюмі і розколених пенсне, що говорить голосом до противності деренчливим, наводить на думку про Шута - той самий вбрання, то ж поведінку і саме ім'я. Адже fagotin по-французьки значітіменно блазень, правда це тільки одне із значень цього багатозначного слова.Но, здається, чого вже ясніше? Втім і тут, з самого першого моменту нас переслідують загадки. І Гелла, і Бегемот, і сам мессир звертаються до Коров'єва не інакше, какрицарь. І це дивно, тому що зводить разом речі несумісні. Какудівітельно і те, що іноді, раптово, фальшивий перекладач не нуждающегосяні в яких перекладах іноземного консультанта починає говорити гучним ізвучним голосом. Перетворення здійснюється за допомогою все тієї ж місяця, і вотуже скаче, брязкаючи золотим ланцюгом приводу, темно-фіолетовий лицар смрачнейшім, ніколи не усміхненим обличчям ... - Чому він так змінився? - Тихо запитала Маргарита під свист вітру уВоланда. - Лицар цей колись невдало пожартував, - відповів Воланд, поворачіваяк Маргариті своє обличчя з тихо палаючим оком, - його каламбур, який онсочініл, розмовляючи про світло і темряву, був не зовсім гарний. І лицареві прішлосьпосле цього прошутіть трохи більше і довше, ніж він припускав. Носегодня така ніч, коли зводяться порахунки. Лицар свій рахунок оплатив і закрив! Що ж це за жарт, якщо так довелося розплачуватися за неї? Перше, на що потрібно звернути увагу - це на те, що Азазелло іБегемот в місячному світлі знаходять свої справжні обличчя і стають самімісобой: перший - демоном - вбивцею, друга - демоном-пажем. І тільки Фаготостается, як і був, лицарем, не змінюючи офіційного статусу. І в нас нетпрічін раптом не повірити Михайлу Опанасовичу і засумніватися; так чтопрінімаем на віру - Фагот і насправді був лицарем, в той частини своейсудьби, яка не описана в романі, але мається на увазі власникові желаніеуразуметь. Звернімося ще раз до слова fagotin. І тут на нас чекає сюрприз, бо второезначеніе цього слова - гілки або прути, зв'язані в пучок, а от третє, надзвичайно цікаво - це єретик. Яка ж лицарська жарт про світло і темряві може вважатися єрессю? Швидше за все, жарт альбігойців. Про альбігойців в енциклопедії чітаемследующее: Учасники єретичного руху в Південній Франції 12-13 століття; пріверженциученія катарів. Виступали проти догматів католицької церкви, церковногоземлевладенія і десятину. До альбігойцями долучилася частина місцевої знаті.Осуждени Вселенським собором 1215 г, розгромлені в альбігойські війни. Напевно, рівно стільки, скільки тепер і потрібно знати. Але на самому-тоделе все було і веселіше, і трагічніше, і ... словом, не так все це було. Це був веселий народ: лицарі, трубадури, поети. І вони щиро непонимаю, що ж відбувається в цьому дивному світі. Незабутня альбігойскаяересь полягала в наступному твердженні: Якщо Господь Бог всемогутній ідопускает те, що діється в цьому світі, значить Він не всеблагої. Якщо ж Онвсеблагой і допускає те, що діється у світі, значить Він не всемогущій.Альбігойской єрессю були охоплені, в основному, три провінції Франції-Тулуза, Прованс і Лангедок. А на чолі повсталих став граф Раймонд YIТулузскій. При його дворі зібралися самі блискучі, найталановитіші лицарі трубадури. Перший час альбігойцями супроводжувала удача, і тоді католіческаяцерковь, стурбована тим, що відбувається, за наказом самого папи послала в Тулузупослов. Раймонд YI не прийняв привабливі пропозиції, впевнений у своїй победе.А коли посли зібралися тому , закликав придворних і з тривогою повідомив їм освоїти сні: він, мовляв, бачив, як посли були зарізано в лісі, недалеко отпереправи, в безлюдному місці. Їх убили ударами ножів, і тепер граф думає, що так воно і має бути. Кажуть, що хтось із вельмож заперечив йому: таке неможливо, іболічность посла недоторканною. Однак граф наполягав на своєму: приснилося, і сон цей віщий, він упевнений. Сон, до речі, збувся; послів зарізали. Мабуть, хтось із придворних правильно зрозумів свого повелителя. Точно так само, какначальнік таємної служби Афраній в романі Булгакова правильно понялпредчувствіе Понтія Пілата: - ... його заріжуть сьогодні, - вперто повторив Пилат, - у меняпредчувствіе, кажу я вам! Не було випадку, щоб воно мене обманув, - тутсудорога пройшла по обличчю прокуратора, і він коротко потер руки. - Слухаю, - покірно відповів гість, піднявся, випростався і вдругспросіл суворо: - Так заріжуть, Ігемон? - Так, - відповів Пилат. .. Волею Майстри Юда з Кір'ят було вбито так само, як папські посли вТулузе - в безлюдному місці, вночі. І це навряд чи можна вважати простимсовпаденіем. Що касата альбігойців, то вони так налякали своїх супротивників, чтоцерковь оголосила проти них хрестовий похід. Він так і називався Альбігойскійкрестовий похід. У самому кінці війни до хрестоносцям примкнув з своімівойскамі і французький король Людовик YIII. Коли армія хрестоносців прийшла на південь Франції, в одного з верховнихсвященнослужітелей запитали: а як же відрізнити добрих християн від еретіков.І він відповів знаменитою фразою: - Його всіх. Господь на небі відбере своїх. У 1215 році повстання альбігойців було придушене, Раймонд VI загинув, абольшая частина Тулузького графства приєднана до королівського домену.Несколькімі роками пізніше лицар Бернард Сіккарт де Марведжольс і трубадурКаденет створили, незалежно один від одного, два великих проізведеніяфранцузской літератури: Пісня про Альбігойські хрестовий похід і Плач поальбігойцам. Пісня про Альбігойські хрестовий похід вважається другим за значімостіпосле Пісні про Роланда. Середньовічна рукопис з її текстом зберігається і вРумянцевской бібліотеці. Саме на кам'яній Террасса цього, одного з самихкрасівих в Москві будівель, з балюстрадою з гіпсових ваз з гіпсовими квітами, Воланд та Азазелло сиділи в очікуванні невгамовної парочки Бегемот-Коров'єв. Чудовий той факт, що рукопис цей належала якомусь Базиль деБомбарду, ім'я якого Булгаков не забув і помістив, правда в іншому своемромане, в дослівному перекладі. Так, мабуть, і з'явився Василь Бомбардьє-герой Театрального роману. А заголовна літера Пісні ... була виконана у вигляді фігури лицаря втемну-фіолетових шатах. Очевидно, саме цей спогад заставілоМіхаіла Опанасовича назвати Фагота фіолетовим лицарем. Ще кілька слів на цю тему. Єресь катарів, уяких черпали своіідеі і альбігойці, вважала весь матеріальний світ породженням диявола; засуджувала все земне, закликаючи до аскетизму. Напевно, тому рицарьоплачівал свій рахунок, служачи у князя тьми. Руда і зеленоока дівчина на ім'я Гелла - звичайна відьма з тих, чтопрібивают на шабаш верхи на мітлі. Її ім'я згадується в деяких легендахв зв'язку з горою Брокен, що вважалася місцем проживання відьом. Булгаков самлюбезно про це нагадує вустами Воланда: - ... я сильно підозрюю, що цей біль у коліні залишена мені напам'ять однієї чарівної відьмою, з якою я близько познайомився в 1571году в Брокенскіх горах, на Чортовою кафедрі ... І, нарешті, один з перших персонажів; той, хто собі на біду встретілВоланда на Патріарших ставках; голова Массоліта - Михайло АлександровічБерліоз. Чи не композитор, - вставляє Іванушка у своїй пояснювальній записці. А ведьіменно, що композитор, автор драматичної легенди Засудження Фауста, ораторіальних трилогії Дитинства Христа - чи не правда, дуже схожа тема, особливо, якщо згадати епіграф, взятий Булгаковим: ... так хто ж ти, нарешті? - Я - частина тієї сили, що вічно хоче зла і вічно чинить благо. Гете. Фауст Нескінченний ланцюг асоціацій, не завжди пояснюваних, не всегдапрослежіваемих, але реально існуючих; їх сотні, а ми розглянули всегонесколько. Є ще припущення, але вони трохи фантастичні і не слішкомаргументірованни, щоб тепер же виносити їх на суд читача. А, з другойсторони, в прекрасному романі М. Анчарова самшитові ліс є удівітельноточний, психологічно тонкий епізод, коли головний герой, сделавізобретеніе, вигадує, як пояснити всім, що наштовхнуло його на етумисль. Бо справжня причина так далека від самого винаходу, виростаючи іздетства, з болю і жалю до ближнього свого, що не може бути проізнесенавслух. По суті, у кожного з нас свій власний Майстер .... Кожен можетпо-своєму уявити героїв роману, за - своєму осмислити події. Напевно, саме це і робить роман Булгакова романом Майстра, змушуючи кожне новоепоколеніе заново відкривати його для себе. Як відкрила його одного разу прекрасна, дивовижна художниця НадяРушева ... Але це вже зовсім інша історія.

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status