Кнур, Вожеватов і Лариса p>
Кнур і Вожеватов є типовими представниками купецькогостану XIX століття. Цими героями керує холодний розрахунок, і головне в їхжиття --- гроші. p>
Ставлення до людей Кнурова, як і Вожеватова, визначається їхматеріальним становищем. Тому поведінку Карандишева викликає несхваленняу купців, і доходить навіть до відкритих знущань. p>
Не можна не згадати також і про що говорять прізвищах, адже це короткіхарактеристики героїв. «Кнур» означає кабан, кабан. Кнур навіть прогулюєтьсявиключно «для моціон», щоб нагуляти апетит і з'їсти свій шикарнийобід. Він скритний, небагатослівний, але Гаврило говорить про нього: «Як же тихочеш, щоб він розмовляв, коли у нього мільйони? ... А розмовляти вінїздить до Москви, до Петербурга та за кордон, там йому просторіше ». Мокій
Парменич відрізняється також цілеспрямованістю, домагаючись Лариси, хоча йогоставлення до неї свинськи. На його думку, Лариса - це «дорогий діамант»,що вимагає дорогої оправи, тому Кнур пропонує дівчині принизливеположення утриманка. p>
Вожеватов, на відміну від Кнурова, був молодий і міг одружитися з Ларисі.
Але йому невідомо почуття любові, він холодний, практичний і язвітелен. «Та в чомумоя бли -зость? »- говорить Вожеватов .--« Лишний стаканчик шампанского потихеньку відматері [матері Лариси] іноді наллю, пісеньку вивчу, романи вожу, якихдівчатам читати не дають ». І додає: «Я ж насильно не нав'язую. Що жмені про її морально -сті піклуватися; я їй не опікун ». Василь Данилович безвідповідальновідноситься до Лариси, вона для нього як іграшка. Коли дівчина просить допомоги у
Вожева -това, він говорить: «Лариса Дмитрівна, поважаю я вас і радий би ... я нічого неможу. Вірте моєму слову! »До речі, саме Вожеватову приходить в головувирішити долю Лариси за допомогою орлянку. p>
Отже, можна сказати, що в цьому творі О. М. Островський хотівпоказати, що роблять гроші з людьми. Навіть у назві п'єси вжевгадується, про що піде мова. Гроші вбивають любов, совість, змушуютьдивитися зверхньо на тих людей, у яких їх немає. Монета вирішує долюлюдини в прямому і переносному сенсі. p>
p>