Відображення масової свідомості в поезії А.Н. Башлачева h2>
В.І. Стовпів p>
Рок-поезія
представляє важливу, своєрідний елемент сучасної культури, є значущою
ланкою вітчизняного літературного процесу. Наша стаття має на меті
пояснення деяких особливостей російської роклірікі на прикладі текстів одного
з чільних її представників, рок-барда Олександра Башлачева (1960 - 1988). p>
Особливості
рок-поезії, її місце в російській літературі і сутність її як явища культури --
проблемне питання для сучасної філології. Дослідник Е.А. Козицька дає
цікавий і значимий для нас відповідь на це питання, спираючись на теорію
літературної еволюції Ю. Тинянова і В. Шкловського. p>
«В
історії літератури існують періоди коли сформовані естетичні
канони втрачають свій сенс, коли з'ясовується, що традиційні форми вже
вичерпали свої можливості. У такі моменти література, щоб уникнути повного
паралічу, повинна вийти за межі самої себе і там, зовні, почерпнути нові
життєві сили: вона повинна вторгнутися в не-літературу, втягуючи в свою орбіту
«Життєвий сировина», задіявши «неестетіческіе» плани. Схожі причини викликали
і поява російської рок-поезії »[1. C.23]. P>
Опора
на закономірності літературної еволюції дозволяє автору зробити висновок (з
посиланням на Ю.М. Лотмана) про те, що в сучасному літературному процесі
рок-поезія займає серединна положення між «вершинної письмовій
літературою »і фольклором, виконуючи певною мірою функцію масової
літератури. Масова література, вважає Козицька, «виконує роль резервуара,
в якому обидві групи текстів обмінюються культурними цінностями »[1. C.25]. У
нинішньої літературної ситуації функцію подібного резервуара «в якійсь мірі
несуть саме рок-тексти »[1. C.25]. Дане міркування, при всій його
спірність, несе певний конструктивний сенс і заслуговує на ретельне
розгляду літературознавцями. p>
Виходячи
з тези про однорідність (або хоча б схожості) явищ маскультури і
рок-поезії, можна зробити висновок про присутність у рок-текстах неодмінних
структурних елементів «усередненого свідомості». При цьому розумно стверджувати, що
основну частку в нас цікавить поезії займає, природно, рок, або
власне поетичний компонент, а так звана «концептуалізація» знаходиться
на периферії актуальних для даної поетики смислів. p>
Усвідомлена
робота з концептами як з матеріалом творчості властива в набагато більшому
ступеня поетампостмодерністам, сучасникам і соратникам Башлачева з андерграунду
(типу Прігова, Кібірова, Жданова, Холина), ніж рок-поетам, що творить в руслі
вітчизняної пісенної лірики. p>
Тим
не менш, вплив масової свідомості на рок-поезію досить відчутно, хоч і
займає в ній не чільну роль. Можливо, це навіть перетину
підсвідомого характеру або ж мало відрефлексувати авторами звернення до
концепту, однак це не дає нам права обійти факт даного перетину
стороною. p>
В
творчості А. Башлачева місце масової свідомості практично не досліджено,
тому нижче ми спробуємо визначити деякі моменти даної взаємодії,
перейшовши в підсумку на рівень більш глобальних узагальнень. p>
1)
Художня творчість починається з «появи можливості говорити», вважав
М.М. Бахтін [2.C. 51]. P>
«Можливість
говорити »завжди супроводжується« вибором мови », коли вирішальне значення
набувають «проблеЯрославскій педагогічний вісник. 2004. No 1-2 (38-39) ма
тону »,« проблема серйозності »[2. C. 50-62]. У цьому сенсі можна сказати, що Башлачев
почав творити досить традиційно зі штампів, не «вибираючи мови» і «не
підшукуючи тон ». Ліричний герой його ранніх текстів (19801981) відчужений від
світу романтик з навмисно асоціальними рисами ( «мотаюсь вулицями синім,/і,
ховаючи сирі шкарпетки,/у всіх незнайомих віталень/без попиту читаю вірші
, Погоджуюсь випадковим перехожим,/по калюжах йду навпростець,/а ввечері
спираючись в передпокої,/поплачу в чужій комір »говорить він у вірші
1980 року. P>
При
цьому його асоціальність неагресивна, а як би задана: молодий автор, який претендує
на щирість, в 1980 році не може не бути асоціальним, так як щирість
є обов'язковий супутник протесту в радянській літературі епохи застою.
Башлачевскій протест імпліцитно приховано в тематиці його ранніх віршів: це не
прославляння Бамовська новобудови, не заклик до стабілізації міжнародних
відносин, не який-небудь інший «соціальне замовлення», якими займалися
офіційно визнані поети, а ліричні, неполітизованим монологи молодого
людини, що не знаходить місця для себе в налагодженої тоталітарній системі.
Тут, у цій заданості ролі «неангажовану поета», містяться перші
прояви масової свідомості в творчості А. Башлачева. p>
Вони
співвідносяться з подібними мотивами, що виявилися в цей же час (19801981) в
творчості В. Цоя (його пісні «Бездельник 1 і 2», «Мої друзі», «Просто хочеш
ти знати ... ») і М. Науменко (« Солодка N »,« Придорожний блюз »та ін.) Пісні цих
авторів миттєво стали популярними серед молоді Ленінграда і також швидко
були забуті, що характерно для «сьогохвилинних» породжень масової культури
(докладніше про це у збірнику «Золоте підпілля») [3]. p>
В
більш пізніх текстах (19811983) А. Башлачев використовує не стільки поетичні
штампи свідомості, скільки ідеологізованих кліше, що застосовуються в радянській
пропаганді. До цих кліше він звертається як з метою критики радянського суспільства
і радянського «маленької людини», так і з метою суто розважальних
(поетичних). p>
2)
У першому випадку Башлачев використовує вирази з передовиць радянських газет
(які він прекрасно знав, будучи за освітою журналістом), з новинних
програм і виступів партійних лідерів. Найчастіше ці «штамповані
вирази »він застосовує у сатиричних творах. СР: У нас є місце
подвигу, завжди є місце доблесті,/лише дозвіллю бездельному у нас тут місця
ні »,« як наголосив у доповіді сам товариш П-пунов »,« Подією високого
культурного призначення/став п'ятим зліт симпозіум районних міст »,« Корми
турбота спільна »,« А закон був занепадницького процес травлення »,« тим, хто з
апетитами покладена стаття »,« Ми одна сім'я »;« казка стає дійсністю »;
«Всесвітній свято блакитних соплей», «міжнародний рибний день», «важко в
шляху »,« але все попереду »,« в робочий полудень »,« я тут ні з ким би не пішов у розвідку »,
«Піти в глибокий тил ворога», «з братніх країн мені повідомляє преса», «бряжчить
амуніцією агресор »,« невесело живеться без роботи/у хвилинах джунглях
кам'яної свободи, де правлять ЦРУ і Пентагон »,« нічого страшніше загрози немає »,
«Все під укіс», «я щит і меч рідної Країни Рад»; «під суворою шинеллю»;
«Як травневий салют»; «маршовий крок вперед, два кроки назад», «трудовий народ»,
«Вирішив партком одноголосно», «в республіці вільної праці»; «з іскри
запалиться полум'я »;« концерти за заявками мешканців села »*. p>
Тут
ми навели основні приклади радянського пропагандистського і взагалі
публіцистичного мови в сатиричних творах А. Башлачева. В епоху
застою всі ці та багато інших вираження так сильно заповнювали інформаційне
простір, що дійсно стали фактами масової свідомості, тобто
несвідомо вживалися людьми всіх соціальних статусів. Поет ж «остраняет»
повсякденні, не виокремлює з промови формули, вживаючи їх у несподіваному мовному
супроводі: «Президія прикрашений був солідними райцентрами: Сморкаль, Дубинка,
Грязовець і Верхній Самосер Угрюм, Бублій, Кургузова, за ним
Семіпердов. P>
цілий край болячка
Усть-Тімоніца. Залупінск гладив бороду. Загалом, багато було древніх, всім
відомих міст ». p>
Те
ж можна сказати і про цитування «майже сакральних» [4. C. 50] радянських пісень,
в принципі не підлягають пародійному зниження. Ці культові в національному
самосвідомості тексти піддаються автором редукції, «опошлення», тому що
«Непорушні раніше цінності опинилися під сумнівом, змістилися етичні і
естетичні координати, у свідомості радянської людини виявилися
співіснуючими раніше несумісні ідеї і уявлення, але зникли тверді
моральні та художні орієнтири »[4. C. 50]. На широке поле
запозичень з радянських пісень вперше вказав О.В. Палій [5], ми ж
постараємося дати повну картину цих запозичень, підкресливши їх
критично-принижували характер: «Ми ковалі», «У народу немає поганої роботи, і
кожна робота благодать »,« А паразити ніколи! »,« в хокей грають справжні
чоловіки »,« немає причини для журби »,« улюблене місто може спати спокійно і мирно
зеленіти серед зими »,« дорога пряма, як шкільний коридор »,« маючи замість серця
єдиний полум'яний мотор »,« на вражою безіменній висоті ». p>
сатиричного
осмисленню піддаються і поведінкові штампи, сприйняті з ідеологізованих
текстів соцреалізму: «хочу з гранатою стрибнути під колеса (А. Бек),/але прапор частини
проковтнути встигнути (Б. Васильєв),/Потім мовчати на катування і допитах (А.
Фадєєв),/а перед смертю про Катюшу співати »(Фадєєв) [пісня« Подвиг
розвідника »]. p>
Радянський
«Новояз» настільки «в'їдається» у звичайну розмовну мову, що може не мати
сенсу, функціонуючи лише як маркер "соціалістичного дискурсу»: «удої з
дисципліною, корми, і знову корми »,« Ех, сума показників з високими
відсотками! Упевнені лідери. Опора і приклад »(« Зліт симпозіум »). p>
Необхідно
сказати при цьому, що осміяння радянського ладу і пародіювання властивих
йому клішірованних дискурсів не було самоціллю поета. Він - не поет-сатирик,
відгукується на злободенність і займається скрупульозним підбором цитат.
Тексти, що імітують масову свідомість, займають лише частина текстів раннього
періоду творчості і мають значення лише у світлі невпинного пошуку автором
нових форм поетичного вираження. Їх можна назвати навіть учнівськими, бо
тексти схожої структури широко представлені у творчості А. Галича, Ю. Кіма, В.
Висоцького. Характерно також і те, що всі цитовані тексти належать до
періоду до 1984 року, тобто до «знаходження автором самого себе» [7. C. 165],
власного неповторного стилю (те, що ми називаємо онтологічної поетикою). p>
Отже,
десакралізація «радянської мови» за допомогою мовних кліше та штампів це друга
з рис поетики Башлачева раннього періоду творчості. p>
3)
До концепту масової свідомості Башлачев звертається не тільки з метою створення
сатиричного ефекту. Вони можуть виконувати також і текстообразующую функцію, не
несучи ніяких оцінних конотацій. Це і є те, що ми назвали вище
«Поетичними цілями» використання концептів. P>
В
цією метою А. Башлачев включає в свої тексти ті ж цитати з масових пісень і
романсів: «одноманітно дзвенить дзвіночок Спаської башти Кремля», «Я устал
кочувати від Москви до самих далеких околиць »,« весілля летіла »,« серед
шумного балу »,« вороги спалили рідну хату ». Вживання загальних місць тут не
сатира, а конструктивний прийом, що показує наступність поетичних
поколінь. Характерно і те, що Башлачев не прагне приховати джерело цитат,
що характерно для «другої хвилі руського постмодерну» [6] (зокрема,
творчості Кібірова, Парщикова, Жданова), а вибирає найбільш «тиражовані» і
емблематічние місця, що ввійшли в масовий (серед інтелігенції) побут »
(відмічено С. Свиридова - [7. C. 167 ]). p>
Подібну
«Конструктивну функцію» несуть у Башлачева та побутові вирази, співвідносні з
мовними кліше. Це мовні звороти з репертуару так званого «маленького
людини »,« Башлачева »з маленької літери» [8. C. p>
205],
кілька від-страненного від самого поета: «плескіт вчорашньої хвилі підвищує загальний
тонус »,« наших скромних зарплат вистачить тільки на аборти »,« ми в почесному
варті »,« не артист, не Янковський, звичайно, але чимось схожий »,« відома мета
візиту мого »,« я буду до заздрості натовпу тебе любити любов'ю пристрасної »,
«Товариші зліпили строгача», «А так які новини?», «Роком серйозних заходів з
боротьбі з тугою »,« я запрошую вас до бар'єра »,« за переконання і віру плюватися з
десяти кроків »,« він буквально творив чудеса »,« словом, був людиною звичайним »,
«Згідно з пропискою», «взяла агітацією в корені наочної», «по закону відповідати»,
«Визнаний придатним і рядовим». P>
Подібні
сполучення, виходячи з визначення А.Є. Кибріка *, вважаються вільними і
являють собою «стійкі словосполучення, еквівалентні речі,
воспрізводімие по пам'яті, а не за правилами ». Ми вважаємо, що саме тут, у
використанні не вільних словосполучень, криються витоки тієї поетики, до якої
багато пізніше приходить Башлачев і яку багато дослідників вважають
відмітною рисою даного автора. СР: «семантична активізація слова» С.
Свиридова [9. C. 106], «трансформація фразеологізмів» Шидера [10. C. 205],
«Підключення мовних конструкцій до інших семантичним рядах» Е. Урубишевой
[11.C. 306] і т. п. p>
Суть
даної поетики - в розширенні сенсу фразеологічного цілого за рахунок
реалізації метафоричних властивостей елементів фразеології. Наприклад, «Я шепочу,
що, мовляв, я зопалу та в серцях а в серцях-то я весь, я в серцях і кожне
б'ється об лід, але співає », або« У безрибной річечці, яку кіт наплакав,
сьогодні будь-яка жаба стають раком »і т.д. p>
За
нашу думку, початок цієї поетики у використанні концептів масового
свідомості, які спочатку зводитиме до рівня мовного кліше, потім стають
«Невільними» словосполученнями і під кінець (вища форма еволюції для мовного
обороту) набувають властивості фразеології. Стадіальність цього мовного
процесу відображена і в творчості А. Башлачева, який почав з критики
«Побитого радянського стилю» і по ходу цієї критики відкрив для себе унікальні
поетичні ресурси російської ідіоматики. p>
Аналізуючи
взаємодія поетичної системи АБ зі структурами, породженими масовим
свідомістю, зокрема, з псевдопоетіческой позою «асоціальної поета»,
ідеологізованими кліше та побутовими мовними зворотами, ми приходимо до
визначення ролі мовних штампів у творчості А. Башлачева: привертаючи увагу
поета до синтаксично невільним (знакове слово!) словосполученнями, вони
породжують своєрідну поетику «семантичної активізації слова». p>
Список літератури h2>
1.
Козицька Е.А. Академічне літературознавство і проблеми дослідження в російській
рок-поезії// Російський рок-поезія: текст і контекст. Вип. 3. Тверь, 1999. C.
21-26. P>
2.
Бахтін М.М. Зібрання творів у 7 т. Т. 5. М., 1996. P>
3.
«Золоте підпілля»: повна ілюстрована енциклопедія рок-самвидаву. Нижній
Новгород: Деком, 1994. P>
4.
Козицька Е.А. «Чуже слово» в поетиці російського року// Російський рок-поезія: текст
і контекст. Вип. 1. Тверь, 1997. С. 49 - 56. P>
5.
Палій О.В. «Рок-н-рол» славне язичництво (джерела інтертекст в поезії А.
Башлачева)// Російський рок-поезія: текст і контекст. Вип. 2. Тверь, 1998. С. 67-73. P>
6.
Скоропанова І.С. Російська постмодерністська література М., 1997. P>
7.
Свиридов С.В. Поезія А. Башлачева: 1983-1984 рр..// Російський рок-поезія: текст та
контекст. Вип. 3. Тверь, 1999.С. 162-172. P>
8.
Миколаїв А.І. Словесний та до-словесне в поезії Олександра Башлачева// Питання
онтологічної поетики. Іваново, 1998. С.203-208. P>
9.
Свиридов С.В. Містична пісню людини (есхатологія А. Башлачева)// Русская
рок-поезія: текст і контекст. Вип. 1. Тверь, 1997. С. 94-107. P>
10.
Шидер М. Літературно-філософська спрямованість російської рок-лірики// Русская
рок-поезія: текст і контекст. Вип. 5. Тверь, 2001. С. 202 - 205. P>
11.
Урубишева Е.В. Творчість А. Башлачева в циклізації «Російського альбому» БГ//
Русская рокпоезія: текст і контекст. Вип. 4. Тверь, 2000. С. 207-215 p>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.yspu.yar.ru
p>