ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН:
  • Адміністративне право
  • Арбітражний процес
  • Архітектура
  • Астрологія
  • Астрономія
  • Банківська справа
  • Безпека життєдіяльності
  • Біографії
  • Біологія
  • Біологія і хімія
  • Ботаніка та сільське гос-во
  • Бухгалтерський облік і аудит
  • Валютні відносини
  • Ветеринарія
  • Військова кафедра
  • Географія
  • Геодезія
  • Геологія
  • Етика
  • Держава і право
  • Цивільне право і процес
  • Діловодство
  • Гроші та кредит
  • Природничі науки
  • Журналістика
  • Екологія
  • Видавнича справа та поліграфія
  • Інвестиції
  • Іноземна мова
  • Інформатика
  • Інформатика, програмування
  • Юрист по наследству
  • Історичні особистості
  • Історія
  • Історія техніки
  • Кибернетика
  • Комунікації і зв'язок
  • Комп'ютерні науки
  • Косметологія
  • Короткий зміст творів
  • Криміналістика
  • Кримінологія
  • Криптология
  • Кулінарія
  • Культура і мистецтво
  • Культурологія
  • Російська література
  • Література і російська мова
  • Логіка
  • Логістика
  • Маркетинг
  • Математика
  • Медицина, здоров'я
  • Медичні науки
  • Міжнародне публічне право
  • Міжнародне приватне право
  • Міжнародні відносини
  • Менеджмент
  • Металургія
  • Москвоведение
  • Мовознавство
  • Музика
  • Муніципальне право
  • Податки, оподаткування
  •  
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

         
     
    Короткий виклад досліджень В'ячеслава Іванова
         

     

    Література і російська мова

    Короткий виклад досліджень В'ячеслава Іванова.

    «Думка изреченная є брехня », - цим парадоксом-визнанням Тютчев, ненароком викриваючи символічну природу своєї лірики, оголює і самий корінь нового символізму: болісно пережите сучасною душею протиріччя - потреби і неможливості "висловити себе". Тому поезія самого Тютчева робиться не визначальних що повідомляє слухачам свій заповідний світ таємничо-чарівних дум, але лише ознаменовательно залучати їх до його першого таємниць. Порушення закону перекривання мови, з волі до виявлення і викриття, що на прю спотворенням розкривається, зникненням викритого, брехнею його наказав думки ... І застосовна чи, нарешті, формальна логіка слів-понять до матеріалу понять-символів? Тим часом живий наша мова є дзеркало зовнішнього емпіричного пізнання, і його культура виражається посиленням логічної його стихії, на шкоду енергії чисто символічною, або міфологічної, витканий колись його найніжніші природні тканини - і нині єдино що може відновити правду наказав від думки. І це не самолюбива ревнощі, не мрійлива гордість або помисливість, - але усвідомлення загальної правди про настала невідповідність між духовним зростанням особистості і зовнішніми засобами спілкування: слово перестало бути рівносильним змісту внутрішнього досвіду. Спроба проректи його - його замордовує, і слухає приймає в душу не життя, але змертвілих покриви відлітали життя.

    В поезії Тютчева по Іванову російський символізм вперше робиться, як послідовно застосовується метод, і внутрішньо визначається, як подвійне зір і тому - потреба іншого поетичної мови. У свідомості і творчості однаково поет переживає певний дуалізм - роздвоєння, або, скоріше, подвоєння свого духовної особи. Душа - мешканка двох світів, перебуває в подвійному буття. Стан душі поета - тривога подвійного буття ... ( "Про вещая душа моя ...").

    Творчість також поділено між світом зовнішнім, денним, що охоплює нас у повному блиску своїх проявів, - і нерозгаданим, нічним, світом, таким, що лякає нас, а й що тягне, тому що він - наша власна таємнича сутність і родове спадщини, - світом безтілесним, чутним і незримим, виткані, можливо, з дум, звільнених сном.

    Той ж символічний дуалізм дня і ночі, як світу чуттєвих проявів і світу надчуттєвих одкровень, зустрічаємо ми у Новаліса. Як Новаліс, так і Тютчеву вільніше дихається в світі нічному, безпосередньо долучаються людини до життя божому-всесвітньої. Але не кінцевою ворожнечею розділені обидва світи: вона дана тільки в земній, особистому, недосконалому свідомості:

    В ворожнечі ль вони між собою?

    Іль сонце не одне для них

    І нерухомо середою,

    ділячи, НЕ с'едіняет їх?

    В поезії вони обидва разом. І звати їх нині Аполлоном і Діонісом. Вони несліянни і нероздільні. І в кожному справжній витвір мистецтва ощущаемо їх здійснене двуедінство. Але Діоніс могутніше в душі Тютчева, ніж Аполлон, і поет повинен рятуватися від його чар у Аполлонова жертівника:

    З смертної рветься він грудей

    І з безмежним прагне злитися.

    Щоб зберегти свою індивідуальність, людина обмежує свою спрагу злиття з безмежним, своє прагнення до самозабуття, знешкодження, змішуванням з дрімаючі світом, - і художник звертається до ясним формам денного буття, до візерунків "Златотканного покриву", накинутого богами на світ таємничих духів, на безодню безіменну, тобто не знаходить свого імені на мові денного свідомості і зовнішнього досвіду ...

    І все-таки, найцінніше мить у переживанні і саме віще у творчості є занурення в той споглядальний екстаз, коли немає перешкоди між нами та відкрите безоднею, що відкривається в Мовчанні.

    Є якийсь час всесвітнього молчанья,

    І в нім час явищ і чудес

    Жива колісниця світобудови

    Відкрито котиться в святилище небес.

    Тоді, при цій ноуменальний відкритості, можливим стає творчість, яку ми називаємо символічним: все, що залишалося у свідомості феноменального, придушене безпам'ятством:

    Лише Музи невинну душу

    В пророчих турбують боги снах.

    Така природа цієї нової поезії - сомнамбул, хід по світу сутностей під покривом ночі.

    Іванов рясно цитує рядки з улюблених йому тютчевською віршів:

    Настане ніч, і звучними хвилями

    Стихія б'є об берег свій ...

    Те глас ея: він нудить нас і просить.

    Уж в пристані чарівний ожив човен ...

    Серед темної незмірність відкривається в поета подвійне зір. Як демони глухонімі, переморгуються між собою світла Макрокосм і Мікрокосм. Що вгорі, то і внизу:

    Небесний звід, що горів славою зоряної,

    Таємниче дивиться з глибини;

    І ми пливемо, полум'я безоднею

    З усіх боків оточені.

    Розуміння поезії, як відображення подвійний таємниці - миру явищ і світу сутностей, знаходимо в тютчевською вірші «Лебідь»:

    Вона між подвійними безоднею

    плекає твій всезрящй сон, -

    І повної славою тверді зоряної

    Ти звідусіль оточений.

    Отже, поезія повинна давати всезрящій сон і повну славу світу, відображаючи його подвійний безоднею - зовнішнього, феноменального, і внутрішнього, ноуменальний, осягнення. Поет хотів би мати інший, особливий мову, щоб пояснити це останнє.

    Як серця висловити себе?

    Другому як зрозуміти тебе?

    зрозуміє Чи він, чим ти живеш?

    Але немає такої мови; є тільки натяки, та ще чарівність гармонії, що може вселити хто слухає переживання, подібний до того, для вираження якого немає слів.

    Гра і жертва життя приватної,

    Прийди ж, відкинь почуттів обман

    І рінься, бадьорий, самовладний,

    В Цього життєдайний океан!

    Прийди, струменем його ефірної

    обмиєш страдницьку груди -

    І життя божому-всесвітньої

    Хоча на мить причетний будь.

    Слово-символ робиться магічним навіюванням, долучаються слухача до містерій поезії. Так і для Баратинського - поезія свята є гармонії таємнича влада, а душа людини - її прічастніца ... Як далеко цей погляд від поглядів XVIII століття, ще настільки живучих в Пушкіна, на адекватність слова, на його достатність для розуму, на безпосередню сообщітельность прекрасної ясності, яка могла бути завжди прозорою, коли не віддавала перевагу - лукавити!

    Назва В. Іванова часто згадується в щоденниках Ф. Фидлера: «30 березня 1910. Сьогодні був у В'ячеслава Іванова. Він приємна людина, говорить по-німецьки і непогано пише вірші. Він хотів би на рік поїхати до Італії, щоб присвятити себе літературі (він хоче закінчити два грецькі драми і роман )».

    В червні-липні 1920 року В. І. Іванов отримав путівку до московської здравницю для «Працівників науки і літератури», де жив разом зі своїм старим знайомим з часів вежі М.О. Гершензоном (1869-12925). В одній кімнаті надовго опинилися два цікавих самобутніх людини, два старих диспутанти. Їх довгі бесіди про літературі знайшли своє письмове втілення в книзі «Листування з різних кутів », опублікованої в 1921 році і повторно в Англії в 1971. Кореспонденти шістьма обмінялися листами, кожна з яких представляє самостійний інтерес. Теми їх інтелектуальних суперечок стосувалися філософії, символізму. Поезія Тютчева завжди органічно присутня в їх листуванні.

    Вяч. Іванов, 17 червня 1920: «Бог не тільки створив мене, але й створює безперервно, і ще створить. І якщо не покине мене, то створить і форми свого подальшого під мені перебування, тобто мою особистість, - і далі. - Я не зодчий систем, милий Михайло Йосипович, але не належу і до тих залякані, що всі його наказав уявляють брехнею. Я звик бродити в «лісі символів», і мені зрозумілий символізм у слові не менше, ніж в поцілунку кохання ». Тютчевською «Silentium!» Міцно вплітається в в'язь поточної думки. 15 липня 1920, останній лист: «Чи не досить, дорогий мій друг, компрометували ми себе, кожен по-своєму: я - своїм містицизмом, ви - анархічним утопізм і культурним нігілізмом, як обох визначило і засудило б «компактне більшість» (слівце Ібсена) сучасних зборів і мітингів. Чи не розійтися нам по своїх кутках і не затихнути чи кожному на своєму ліжку? "Як серцю висловити себе? Іншому як зрозуміти тебе? Чи зрозуміє він, що ти живеш? Думка изреченная є брехня ". Я не люблю зловживати цим сумним визнанням Тютчева, мені хочеться думати, що в ньому запам'яталася не вічна правда, а основна брехня нашої розчленованої і розкиданої культурної епохи, безсилою народити соборну свідомість, епохи, здійснює передостанні висновки одвічного гріха "індивідуації", якими отруєна вся історична життя людства - вся культура ».

    Публічний життя В'ячеслава Івановича не була стовпової дорогою щастя. 12 років світлої радості і демонічною любові (вираз Вяч.І.) з Л. Д. Зінов'євої-Аннібал були другими шлюбом поета. Від цього союзу 28 квітня 1896 була народжена дочка Лідія, майбутня відома піаністка, учениця композитора Отторіно Респіги. Перший шлюб Іванова був з Д. М. Дмитрівській (1864-1933), сестрою свого однокласника. Цей шлюб тривав трохи більше 6 років і зруйнувався в 1895 році в зв'язку із захопленням Іванова Лідією Дмитрівною. Перша дружина, Дарина Михайлівна, була також літературно захопленим людиною і, завдяки її участі, відбулося особисте знайомство В'ячеслава Івановича з Володимиром Соловйовим.

    Виходячи заміж за Іванова, 24-річна Л.Д. Зінов'євої-Аннібал вже мала трьох дітей, які носили прізвище їхнього батька Шварсалон. Після смерті Лідії Дмитрівни В'ячеслав Іванович був невтішний в горе від втрати дружини. Його старша падчерка Віра нагадувала йому її мати. У Вірі він бачив її обличчя, її відблиск. В 1911 році 21-річна Віра Костянтинівна Шварсалон стала Іванової. (Вмираюча Лідія Дмитрівна також висловлювалася про бажаність в майбутньому цього шлюбу.) В'ячеславу Івановичу було вже 45. Життя продовжувала залишатися творимо легендою. У 1912 році з'явилася збірка віршів «Ніжна таємниця». 17 липня 1912 народився Дмитро. Віра Костянтинівна захворіла на туберкульоз. Спроба вивезти дружину на закордонний курорт була безуспішною: літераторам були заборонені закордонні поїздки. [9] 8 серпня 1920 Віра померла ...

    При сприяння наркома Луначарського Іванов поїхав до Баку, де зайняв посаду професора Азербайджанського університету на кафедрі класичної філології, але читав також курси з грецької трагедії, історичної та теоретичної поетики, по Данте, Ніцше, Достоєвським, Пушкіну, Толстому. Серед аспірантів В'ячеслава Івановича виявився 24-річний М.С. Альтман, близький знайомий М.А. Волошина і Н.С. Гумільова, майбутній відомий філолог і письменник. Названий аспірант відразу оцінив велич інтелекту, освіченість і високу культуру професора і взяв на себе нелегку працю гетівського Еккермана. Через багато років з'явилося найцінніше свідоцтво «Розмови з В'ячеславом Івановим». Протягом чотирьох років Мойсей Семенович вів докладний щоденник бесід з патроном. Книга Альтмана -- енциклопедичний джерело знань про релігії, філософії, літературознавства, поезії, теорії віршування, про кохання у літературу і життя ...

    Згадки про Тютчева в книзі багато разів. Запис 26 вересня 1921: «Альтман: -" У чукчів немає Анакреона,// К Зирянов Тютчев не прийде ". Фет мені здається в цьому абсолютно неправим. Що ми знаємо про Зирянов, щоб так впевнено судити? - Ні, -- заперечив В., - до Зирянов Тютчев не прийде й справді. Справа в тому, що кожен великий поет не творець мови, а сам створення. Тому поза стихії своєї мови не може поет створити великого. Анакреонт може бути тільки в Греції і на певному ступені її розвитку. І це зовсім не образливо для поета бути створенням, а не творцем. Ось Мікеланджело створив Давида, і я не хотів би бути кам'яним Давидом, а не живим Мікеланджело. Де тепер Мікеланджело, в які елементи втілиться, а Давид стоїть у Флоренції, незайманої і неколебім. Так, до того ж камінь і не страждає, хоча і зображує страждання ». Дуже точно визначив В'ячеслав Іванович значення Тютчева: великий Поет - створення Творця.

    І професор, і аспірант були поетами і обмінювалися віршованими присвятами. В'ячеслав Іванов Мойсея Альтману 10 квітня 1923:

    Тому з двох в одному, зі мною делівшім

    Бесіди прямодушним хліб і сіль,

    Кого, у смертельній тривозі сопріродних воль,

    Бажав б я прославити перемогли.

    І далі сонет:

    бунтівному добро ль учня

    Довіритися, як серце підказало,

    Решат року. Мені ж весело бувало,

    Як у вогнів струістих над Баку,

    З тим, хто вмів стати другом старому,

    Чиєю швидкої думки ласкаве жало

    Цілюще пекло, граючи, і пронизував

    Хворий душі сонливим тугу.

    Як з мілини на море бурхливих лих

    Взирай мій дух, коли переді мною

    виблискував разгадчік темних відповідностей.

    Дві пісні чув я,-вважали на одній;

    І віриться - вона не обдурила,

    Як лютня життя мертвого Саула.

    Іванов присвятив Альтману три сонета, вдячний аспірант повернув шість. Останній сонет Альтмана, сонет-акростих, датований 29 лютого 1924:

    Вітійствовать перед одним не пригоже,

    Я краще побажаю прямо, просто,

    Щоб щороку безгорестного зростання

    Ще тебе являв би нам молодшим.

    Смерть поблизу той, хто в світу бездоріжжя

    Лише бачить шлях, що веде до цвинтаря,

    А життя спраглим дасть рок і до ста

    Вести рахунок років, скарбів всіх дорожче.

    І тому на рік тісний, високосний,

    В Того дня, коли постане волі відсталої

    Архангел смерті дівою среброкудрой,

    На солодкий поклик хай серце не тане,

    Залишись тут і пам'яттю, що мудрий

    Удвічі живе, коли смерть переживає.

    16 Червень 1924 В'ячеслав Іванович звернувся листом до відомого літературознавця Віктору Максимовичу Жирмунський (1891-1971), якого пам'ятав ще з 1910 року, автору високо цінуємо їм книги «Німецький романтизм і сучасна містика» (СПб., 1914), з клопотанням про сприяння Альтману в продовження подальшої навчання: «М. С. Альтман блискуче закінчив курс словесного відділення ... Дослідження було самостійно, дотепно, талановито й грунтується на гарному знанні Гомера. ... Він дуже дарів, - у цьому ручаюсь, і сповнений завзяття. ... Допомогою, наданої моєму учневі, Ви премного мене зобов'яже. Сам я їду на рік у закордонне відрядження ». Жирмунський виконав прохання метра.

    В 1924 році, після смерті Леніна, тиск ОГПУ на суспільство послабшав. Це обставина дозволила друзям Іванова (А. В. Луначарського, П. С. Когану, О.Д. Каменева) отримати дозвіл на його виїзд з дітьми до Італії. Був придуманий привід і 28 серпня 1924 В'ячеслав Іванович поїхав до Риму для нібито наукових вишукувань. Він ними якийсь час дійсно займався, писав звіти, його відрядження продовжувалась, але з листопада 1829 Іванов перейшов на становище емігранта.

    17 Березень 1926 Іванов у соборі Св. Петра прийняв католицтво. Він писав Дю Боса, що «вперше відчув себе православним в повному розумінні цього слова, володарем священного скарбу, який був моїм з дня мого хрещення, але володіння, яким до того часу, протягом вже багатьох років, затьмарюється наявністю відчуття якоїсь незадоволеності, стає все болючіше і важче від свідомості, що я позбавлений іншої половини живого того скарбу святості та з благодаті, що я дихаю на зразок сухотних одним лише легким ».

    Через рік, 12 липня 1927 року, його прикладу послідувала дочка Лідія: «У Римі я зустрілася з католицьким світом. Він для мене не був новий, і я вже в 1912 році, під час суперечок з В'ячеславом і Ерном стала усвідомлювати і розходження, і істотне тотожність між православ'ям і католицтвом. Обидві Церкви святі, але мені особисто стала ближчою католицька. Мені здавалося, що в ній душі моєї буде легше зростати ».

    Фраза з вище цитованого листа В'ячеслава Івановича, про те, що, прийнявши католицтво, він став ще більш православним, розкриває особистість Іванова як людини надзвичайно толерантного до різних християнських конфесій: саме православний католик, на його думку, є справжнім християнином. Для нього, слов'янина, не суттєві, не принципові конфесійні відмінності. Справжня природа слов'янської душі органічно пов'язана з християнською вірою. «Єдина сила, що організує хаос нашої душі - це вільний і цілком визнання Христа як єдиного початку », - писав В. Іванов в« Руській ідеї »ще в 1909 році. Без Христа «слов'янське почуття призначеного на вселенський подвиг звертається до расову домагання, внутрішньо безсиле та неспроможне, і саме прийдешнє об'єднане слов'янство - в примусово-організований імпер?? алістіческій колектив. Ми повинні боятися трагічної помилки убивства особистості в культ безособового народного Я ».

    Головні теми лірики Іванова - вічна Росія, утопія давньоруського єднання, культура як пам'ять людства. Для В. Іванова «тільки свята Русь - справжня Русь». Однак ставлення В. Іванова в цілому до слов'янству було складним. Неославянофілов він сприймав з деякою пересторогою, вважаючи, що, говорячи про загальнослов'янський цінностях, вони намагаються лише обгрунтувати державний імперіалізм, а Церква підпорядкувати його інтересам.

    В історії вельми делікатних російсько-польських відносинах В'ячеслав Іванович дотримувався як би думки Пушкіна про незгоди з поляками, як про сімейне ворожнечі:

    Вам незрозуміла, вам чужа

    Ся сімейна ворожнеча.

    Через 80 років після Пушкіна Іванов розумів глибше коріння взаємного неприйняття: «Слов'янам ж споконвіку на роду написані ворожнечу і усобиці. Недарма стародавні пісні і билини слов'ян рясніють розповідями про братніх ковах. Триста років тому взяв гріх на душу брат Лех: пішов на російського брата, щоб не лише матеріально, а й духовно знищити його і як би забрати з нього живе серце ». В'ячеслав Іванович підкреслює: «... І тут стає очевидним, що слов'янство, як енергія культурна, для позитивної думки анахронізм, для німецького розуміння юродство або вічне дитинство, що наше краще, - те, де скарб наш, - не від світу цього, хоча ми і не перестанемо боротися з цим світом, аж поки на ньому не відбився наше сподівання, - що ідея слов'янська переважно завдання духу ».

    Іванов не замовчує про релігійні незгоди, але його аргументи надзвичайно толерантні: «Те, що в Польщі забарвлюється в колір західної церкви, закономірно забарвилося на Русі в колорит церкви східної, і ця вірність обох рухів рідне кожному стихії релігійної свідомості єдино зумовила грунтового і живучість обох ». І далі: «Подібно до того, як поляки віддавали свою справу в руки того Христа, який простягав до них обійми з старих "Кальварія" їх батьківщини, - наші слов'янофіли, як Хомяков і Достоєвський, височіли до правди вселенської в своєму сподіванні виправдання російських святинь ". Ось тепер настає черга головного союзника Іванова - Тютчева: «Хто, як він, відчував історичну трагедію слов'янства? ». Випливають вибіркові цитування з вірша «До альбому Ганке» ( «Вікувати нам в розлуці ?»):

    Ми блукали, ми блукали,

    Розбрелись в усі кінці ...

    А чи траплялося часом

    Нам зіткнутися як-небудь,

    Кров не раз лилася рікою,

    Меч нищив рідну груди.

    «Тютчев почитав природним і жаданим возз'єднання Чехії зі східною церквою, але він не простягає цих побажань на Польщу. Якщо хто з російських щиро плакав над Польщею у найгостріші моменти розбрату, - це був він ...». аргумент з оди «На взяття Варшави в 1931 році»:

    Але геть від нас, вінець неслави,

    сплетений рабської рукою!

    Не за Коран самодержавства

    Кров російська лилася рікою:

    Інша думка, інша віра

    У російських билися в грудях ...

    Іванов називав Тютчева попередником і багато в чому вчителем Достоєвського. Але цілком очевидно, що Тютчев і Іванов були однодумцями: «І дивне моторошно і світло пророкують інші, надзвичайні, майже незрозумілі слова Тютчева, реальний зміст яких тепер лише відкривається сучасними подіями, є таємницею зв'язок в долі Росії між спокутою її провини перед Польщею і здійсненням старовинної впевненості, що - як висловлював її Достоєвський -- "Царгород рано чи пізно повинен бути наш" ». І далі слова тютчевською пророцтва:

    Тоді лише в повному свято,

    В слов'янської світової громаді

    Строй жаданий оселиться,

    Як з Руссю Польща помириться.

    А помиряться ж ці два

    Не в Петербурзі, не в Москві,

    А в Києві і в Царгороді.

    В Італії Іванов викладав в університетах Павії та Риму, куди переїхав у 1936 році. Папа Пій XII доручив В'ячеславу Івановичу кафедру російської мови та літератури і старослов'янської мови при папському Східному інституті.

    Релігійний мислитель і філософ, російський поет В'ячеслав Іванович Іванов помер у Римі 16 липня 1949 року.

    28-го Травень 1983 Папа Іван Павло II прийняв учасників Міжнародного симпозіуму «В'ячеслав Іванов та культура його епохи». Святий Отець виголосив «... Я особливо радий прийняти вас із завершення Міжнародного симпозіуму, організованого Римським університетом, Міжнародним товариством «В'ячеслав Іванов-Конвівіум» і містом Римом, присвяченого великому російському поету, філософу і філологові В'ячеславу Іванову і культурі його епохи. ... Особливо вітаю Лідію і Дмитра Іванових, дочку і сина цього видатного мислителя ». [14]

    Іванов любив Рим. Рим любив В'ячеслава Івановича. У сьогоднішніх римських путівниках площа Маттеї з Фонтаном Черепах названа улюбленим місцем відпочинку російського поета.

    Список літератури

    Для підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.vacheslavivanov.org.ru/

         
     
         
    Реферат Банк
     
    Рефераты
     
    Бесплатные рефераты
     

     

     

     

     

     

     

     
     
     
      Все права защищены. Reff.net.ua - українські реферати ! DMCA.com Protection Status