ЄСЕНІН С.А.
Свище вітер, срібний вітер, ------< br />
У шовковому шелестінні сніжного шуму. -------< br />
У перший раз я в собі помітив - -----< br />
Так я ще ніколи не думав. ------< br />
Нехай на віконцях гнила вогкість, ------< br />
Я не шкодую, і я не без смутку. -------< br />
Мені все одно це життя полюбилася, -------< br />
Так полюбилася, як ніби спочатку. -------< br />
Погляне чи жінка з тихою усмішкою - -------< br />
Я вже схвильований. Які плечі! --- | ---
Трійка ль проскаче дорогою хиткою - ------< br />
Я вже в ній і скачу далече. ------< br />
О, моє щастя і все удачі! ------< br />
Щастя людське землею любимо. ------< br />
Той, хто хоч раз на землі заплаче, - ------< br />
Значить, удача промчала мимо. ------< br />
Жити треба легше, жити треба простіше, --- | ---
Всі приймаючи, що є на світі, ------< br />
Ось чому, обалдено, над гаєм ------< br />
Свище вітер, срібний вітер. ------< br />
14. X. 1925
Фонетичні засоби: алітерація - [з] [ш] [щ] [ж] (особливо 1, 5 строфи)
Асонанс - [и] [е]
************************************************** ****************************< br />
Морфемного засоби: немає
************************************************** ****************************< br />
Лексичні: Застарілі - далеко, трійка
Розмовні - спочатку, обалдено, полюбилася
************************************************** ****************************< br />
Порівняння: розгорнуте - ні
Пряме - ні
Негативне - ні
Іменник в тв. п.-ні
************************************************** ****************************< br />
Уособлення: обалдено, свище вітер; земля (щастя землею любимо); удача промчала повз
************************************************** ****************************< br />
Метафори: шелест шуму.
************************************************** ****************************< br />
Гіпербола: немає
************************************************** ****************************< br />
Літота: немає
************************************************** ****************************< br />
Оксюморон: немає
************************************************** ****************************< br />
Перифраз: немає
************************************************** ****************************< br />
Епітет А) метафоричний: срібний вітер; шовковий шелест; сніговий шум; гнила вогкість.
Б) образотворчий: хитка дорога.
В) ліричний: тиха посмішка; людське щастя; щастя любимо
************************************************** ****************************< br />
Метонімія: трійка проскаче
************************************************** ****************************< br />
Синекдоха: погляне чи жінка з тихою усмішкою; трійка ль проскаче.
************************************************** ****************************< br />
Поетичний синтаксис: А) градація:
Б) повтори: кільцева композиція (перша і остання рядка)
В) еліпсис: у перший раз я в собі помітив -
так я ще ніколи не думав;
той, хто хоч раз на землі заплаче, -
значить, удача промчала мимо.
Г) інверсія: Свище вітер; погляне чи жінка; щастя людське землею любимо та ін
************************************************** ****************************< br />
Рит. прийоми: А) вигук: Які плечі! О, моє щастя і все удачі!
Б) питання: ні
В) умовчання немає:
Розмір: дольник
Рима: авав, жіноча