Здорове довголіття h2>
Броніслав Віногродскій p>
Що
було найпоширенішою цінністю протягом усіх століть існування
китайського суспільства? Довголіття. Це поняття в китайській традиції позначало
здоров'я і здатність так вибудувати траєкторію свого життя, щоб всі дії
продовжували час, відпущений тобі під сонцем. Це поняття використовувалося і як
побажання здоров'я, і як позначення мети всього життя. p>
Коли
я вперше зіткнувся з концепцією довголіття в китайській культурі, у мене не
було внутрішнього простору, куди можна було б цю концепцію помістити, і
тому вона просто не привертала уваги. У міру накопичення досвіду спілкування з
даною культурою, у міру появи життєвих орієнтацій, необхідність
досягнення максимального довголіття стала звичною і буденною. З'явилися
механізми, що дозволяють зробити цю орієнтацію звичкою проживання щоденної
життя. p>
Можна
сміливо сказати, що практично всі області китайської життя підпорядковані ідеї
довголіття. Світ, у якому ми живемо - це середовище часу, в якій перебувають
всі предмети і явища. Час - це система циклічних хвиль, що проводяться
предметами і реалізуються в явищах, ситуаціях, справах. Кожна людина в усіх
діях проводить через себе тимчасові цикли, і, залежно від якості
що здійснюється ним чинності, змінюються проводяться довжини хвиль. У даоської традиції
мета всіх практик інколи формулюється як "проживання довгого і бачення
довгого ". Це дуже точне формулювання, орієнтована людини на
усвідомленням себе, як провідника часу, що спонукує бачити і притягувати
довгі хвилі, вчитися робити лише такі дії, які в усіх
просторах і сферах орієнтовані максимально далеко в часовому полі. p>
Тимчасовий
поле володіє певними властивостями і якостями, які відображаються в самій
структурі китайської мови, в ієрогліфічної писемності, в оборотах мови, в
явища культури, у практиці взаємовідносин між людьми. Одна з основних
систем міроопісанія китайської традиції підрозділяє на світ небесний, земний і
людський, в якому сходяться впливу неба і землі. Це відповідає
часу, простору і соціуму. p>
З
небом пов'язані техніки опису часу, які називаються "Небесний
Візерунок "- Тянь Вень. До них відносяться ворожильні техніки, призначення яких
- Визначення долі і орієнтація людини в потоках часу; комплекс знань про
календарних циклах, який може визначатися як астрономія, астрологія.
Знання календаря і небесних циклів необхідно для того, щоб розуміти, де ти
знаходишся і яким чином ти орієнтований у всесвіті, у часі і
просторі разом з кораблем часу Земля, що летять по своїй орбіті серед
безлічі інших ієрархічно співвіднесених між собою орбіт планет і зірок,
зоряних систем, космосу ( "космос" - у перекладі з давньогрецької
мови означає "порядок"). Знання календаря містить у собі як
відбудову особистих траєкторій, так і руху в історії таких утворень, як
місто або держава. Можна прораховувати долі, можна вибирати час,
визначати погоду, оцінювати своєчасність тих чи інших втручань у
процеси життя. p>
Землі
відповідають техніки Фен-Шуй, або мистецтво вітру і води. Потоки енергій землі
розподіляються в часі і різним чином впливають на долі людей, які подорожують
в просторах цих потоків і створюють особисту і соціальну історії. У цілому
ця система називається Ді Лі або "Система силових ліній Землі"
(примітка: вітер і вода - це два основні відчутних і відчутних носія
енергії, що реалізують вплив на людину). Наука Фен-Шуй ділиться на дві
основні розділи, які іменуються Інь-ське житло і Ян-ське житло. Інь-ське
житло вказує на роботу зі світом мертвих, що дуже щільно і постійно
взаємодіють зі світом живих, визначаючи добробут і здоров'я своїх
нащадків у Ян-ських будинках. Фен-Шуй Ян-ського житла орієнтує в часі і
просторі всіх об'єктів людської життєдіяльності, що є частиною
будинку і його оточення, частиною кожного, що подорожує у часі роду. Сюди
відноситься правильне розташування предметів як у внутрішньому, так і в зовнішньому
просторі будинку, бо всесвіт переживання процесу життя для людини - це
буд. p>
Людина,
що живе між Небом і Землею, має здійснювати "людський лад"
- Жень Хе, гармонійно поєднуючи в собі потоки небесного часу, лінії земних
сил і соціальні впливу, що складаються з першого і другого. Минуле,
сьогодення і майбутнє, матеріальне, реальне і ідеальне рівноправні в
людського життя, вони завжди співіснують у даності світу. В області
людських відносин, в соціальному середовищі, довголіття приходить через
гармонізацію, налагодження зв'язків в безлічі ситуацій цієї картини світу. Що
ж є критерієм правильності дій? Що дозволяє прожити все
відпущені природою роки? У першу чергу - це здатність зберігати спокій і
контролювати свої бажання. Людина, занурюючись у вир життєвих пристрастей,
поступово втрачає стриманість, почуття міри, і, як результат, отримує через
деякий час набір хвороб. p>
В
одному з традиційних текстів, що лежать в основі конфуціанської вченості,
"Чжун юн" або "Вчення про середині", йдеться:
"Внутрішнє рівновага - це стан, коли емоції ще не виявилися
свідомості. Гармонія - це здатність не втрачати контроль над вже з'явилися в
свідомості почуттями ". p>
Якість
проживаємо станів у процесі контактів людини зі світом вважається основою
побудови правильного (читай: здорового) способу життя. Вважається, наприклад,
що коли людина спокійна, йому не сняться сни. Спати потрібно різний час в
відповідно з порами року, намагаючись вписатися в природні цикли: взимку сплять
більше, а влітку кількість сну відповідно зменшується (детальніше дивіться
текст "Характеристика дванадцяти місяців" з даоської енциклопедії
"Юнь Цзи Ци Цянь"). Якість їжі теж визначається як правильним
поєднанням продуктів один з одним, так і підбором продуктів за сезонами і
порами року (поєднання підбирається відповідно до теорії п'яти рухів). Критерієм
правильності рухів є здатність в русі бути плавним, м'яким і
рівним. Також визначається і якість правильного дихання. Потрібно стежити, щоб
дихання було рівним, плавним, довгим, тонким і м'яким. Потрібно зберігати
рівновагу тіла і спокій у думках. Техніки, за допомогою яких навчаються
підтримувати правильне стан, називаються ци-гун, що можна дослівно
перекласти, як робота з диханням. При цьому дихання розуміється не як рух
повітря в легенях, яке, проходячи через ніс, повідомляє внутрішнє і зовнішнє
простір, а як всепроникаючий механізм, що змушує одночасно
рухатися і повітря на всій планеті, і повітря у всьому тілі. Якщо правильно
регулюється протягом потоку дихання, тоді заспокоюються суєтні думки, менше
марно витрачається найголовніша енергетична складова життя (її можна
умовно назвати свідомістю, або психічною енергією). p>
В
першої частини "Трактату Жовтого імператора про внутрішнє" --
"Хуан-Ді нэй цзин" з самого початку йде мова про можливість досягнення
довголіття, і про те, як люди втрачають цю можливість. Трактат цей є головним
текстом по традиційній китайській медицині - унікальній системі, що продовжує
існувати і розвиватися на протязі трьох останніх тисячоліть. Ось, що
говориться в цьому трактаті: p>
"У
Минулого жив Жовтий Предок Хуан-Ді, який з народження володів силою духу і
чудовими здібностями. У дитинстві він умів говорити, дитиною відрізнявся
розумом, в юності володів проникливістю, а дорослим досяг Небес. Тоді
звернувся він до Небесного Наставнику Ци-Бо: p>
--
Я чув, що у високій давнину люди доживали до 120 років, а руху і
дії їх залишалися незмінно легкими та спритними.
років діють і рухаються з працею. Чи означає це, що часи змінилися на
гіршого, або ж люди втратили якісь здібності? p>
Ци-Бо
відповів: p>
--
У глибоку давнину люди знали істинний шлях, що порівнюють з усім
субстанціями Інь і Ян, знаходили гармонію мистецтва та обчислення, був впорядкований
ритм прийому їжі і пиття, дотримувалося сталість ритму руху і спокою. Люди
без дурниць і суєти робили свою роботу. У результаті тілесна форма і
духовний початок діяли в гармонії, а люди проживали здоровими всі роки,
відпущені їм від природи, досягли сторічного віку, і лише тоді залишали
світ. У нинішні часи людські справи йдуть не так, як раніше. Вино п'ють
замість молока, суєта стала постійною практикою. У п'яному вигляді набирають
любовні зв'язки, а бажання виснажують запас насіння-цзин. У результаті
розтрачується-розсіюється істинне устремління. Люди, не володіючи знанням,
прагнуть до наповнення та утримання, не погодившись з часом, витрачають
дух-Шень Справами прискорюють руху серця, порушують закони радісної гармонії
життя. Рух і спокій у людей не пов'язані з істинним ритмом, тому-то до 50
років люди вже хворі. Совершенномудрие в далекій давнині, передаючи вчення,
говорили, що все це суєтна хибність, зрадницький вітер. p>
Є
спеціальні дні, коли можна запобігти дане захворювання. У цей час
слід перебувати в безтурботності повного спокою, у небитійной порожнечі. Тоді
істинне дихання-ци буде слухняно рухатись відповідно до ритмом восьми
зчленувань, а сім'я і дух буде за внутрішніх сферах, де їм і належить бути.
Звідки ж у такому разі виникне хвороба? p>
Таким
чином тренуються прагнення волі і обмежуються бажання. Серце
заспокоюється, людина втрачає страх. Тіло утруднюється, але стомлення не
відчувається. Дихання-ци стає слухняним, в результаті і організм податливий.
Всі йдуть своїм прагненням, і всі отримують те, до чого прагнуть. Тому
людина любить свою їжу, з радістю носить одяг, радіє даними йому звичаїв.
Високі і низькі не заздрять один одному. Такі люди і називаються простими, вони
не бояться світу речей, спокуси розпусти не здатні збентежити спокій їхніх сердець.
Смаки і бажання не можуть втомити їхніх очей. Навченого, розум, осягнення, все це
не цінується такими людьми. Вони не бояться світу речей, і тому не відходять від
правильного шляху. У такому випадку можна досягти віку ста років, а
продовжувати рухатися і працювати, як раніше, легко. Таким чином не порушується
цілісність їхніх духовних сил. p>
--
Я чув, що в далекій давнині були люди, які пізнали істину, які володіли
Небом і Землею. Лівою і правою рукою вони утримували субстанції Інь і Ян,
видихали і вдихали насіння-цзин і дихання-ци. Стояли незалежно, утримуючи
дух-Шень. М'язи їх були єдині. Вони могли жити нескінченно довго, як Небо та
Земля, бо то був їхній шлях, шлях пізнали істину. За часів середньої
давнину були люди, які досягли просвітління. Вони були чистими у своїх
внутрішніх зусиллях, цілісні в своєму русі по дорозі-дао. Вони зберігали
єдність гармонії з субстанціями інь і ян. Діяли, погодившись з чотирма
стадіями тимчасового циклу. Копили насіння, зберігали в цілості дух-Шень.
Подорожували вільно між Небом і Землею, бачили й чули за межею восьми
меж. Такі люди доживають до граничного терміну призначених їм років, але
залишаються сильними. Врешті-решт, вони також прозрівають найвищу істину,
досягаючи досконалості. Після них йдуть совершенномудрие шен-жень, які
перебувають у гармонії між Небом і Землею, слідують законам руху восьми
вітрів. Вони погодяться з бажаннями і пристрастями, існуючими в народі, не таять
роздратування і гніву в серці своєму. Така людина діє, не прагнучи піти
від мирських турбот. Він носить звичайний одяг, але у своїх вчинках не
керується вульгарними звичаями. У зовнішній сфері він не втомлює тілесну
оболонку. У внутрішньому світі він не турбує себе роздумами. Те, що повинен
зробити, він здійснює за допомогою збереження безтурботного спокою. Робота його
полягає в поверненні до самого себе. Тіло його не руйнується, насіння-цзин і
дух-Шень не розсіюється.Після
совершенномудрих по ієрархії йдуть мудрі люди сянь-жень. Вони керуються
схемою взаємодії Неба і Землі, втілюють образи Сонця і Місяця, розбираються
в положенні зірок і сузір'їв, знають пряму і зворотну послідовність зміни
знаків субстанцій Інь і Ян. Вони здатні розрізняти характеристики чотирьох
стадій тимчасового циклу. Якщо слідувати заповітам глибокої давнини, коли люди
ще не відійшли від істинного шляху, то теж можна продовжити термін життя і досягти
граничного довголіття ". p>
Довголіття
в Китаї - безумовна цінність, ознака правильності життєвого шляху. Це один
з обмеженого набору надзавдань, що створюють напругу, необхідну для
самовідтворення культури. Те, що Китай, як традиція, продовжує
існувати в єдиному просторі, говорить про вдалу вибору цієї
надзавдання. На поверхні змінюють один одного свої і чужоземні династії,
політичні режими, але всередині працюють всі ті ж базові міфологеми.
Представлення міфологеми, наприклад, у вигляді сюжету з життя богів або культурних
героїв, реалізується в усіх сферах діяльності, на всіх рівнях існування
людини. Що стосується втілення в своє власне життя, кожен може
вибирати особистий проект. Ми лише розставляємо дзеркала, щоб відобразити довголіття
як концепцію і практику цілісності в людському житті. p>
Список літератури h2>
Для
підготовки даної роботи були використані матеріали з сайту http://www.bronislav.ru/
p>